這一模式傳播帶來的影響是全方位的 , 不只體現在生產機制 , 更深入到創作模式和寫作風格方面 。 如今 , 起點國際的海外作者大都結合自身的文化語境進行創作 , 這些作品在有著相同社會背景的讀者中逐漸獲得廣泛歡迎 。 作為2020年起點國際最流行的原創小說之一 , 結合了修仙和游戲兩種類型的外語作品Cultivation Online(《在線修仙》) , 就比絕大多數同類的翻譯作品更受追捧 。 而來自西班牙的Last Wish System(《最終愿望系統》)連載時曾長期占據起點國際原創小說海外閱讀榜前三名 , 并成為網站首部簽約進入付費閱讀模式的原創作品 。
中國網絡文學生產機制在海外安營扎寨 , 由原有的中國作者寫作、海外讀者閱讀 , 轉變為海外本土作者創作、本土受眾閱讀、本土讀寫互動 , 形成了國際化寫作的新現象 。 從全球媒介革命的視野來看 , 這不僅是中國網絡文學國際傳播的一個新階段 , 還可能會是某種世界性網絡文學誕生的先兆 , 生動地展示了中國流行文化如何在首發于歐美的全球化和互聯網浪潮中 , 以獨特的方式創造出本土的回應和影響 。
【網站|中國網絡文學國際傳播“枝葉長青”】要“補短板”更要“揚長處”
中國網絡文學的“走出去”目前雖已小有成績 , 但仍需小心呵護 。 在充分肯定的同時 , 不必夸大它的成就 。 和美國流行文化、日本動漫文化相較 , 中國網絡文學在世界流行文藝的版圖中只占據一塊小小的領地 。 而維護中國網絡文學出海的良好勢頭 , 重要的是讓它自然生長 , 在補足短板的同時發揚它已有的長處 。
要“補短板” , 增強國際傳播的社會效益 。 可以通過設立文學交流基金的方式 , 幫助部分因譯介和傳播問題而未能出海的優秀作品更好地進行國際傳播 , 彰顯網絡文學的中國風格 。 同時 , 在“走出去”的過程中 , 也應當更加注意發揮海外原創作者的作用 , 邀請因網絡文學而與中國結緣的作者進一步了解中國 , 培養文化交流的“網絡使者” 。
要“揚長處” , 應當保持民間性和市場化 。 中國網絡文學的出海始于海外讀者的自發翻譯 , 壯大于商業模式的成功運行 。 成功的文化交流建立在接受者的主動采納上 , 因此 , 我們要讓已經成為海外讀者文學生活一部分的中國網絡文學繼續“從民間來 , 到民間去” , 也要讓市場始終在國際傳播中起基礎性作用 。 如此 , 網絡文學就能為更好地溝通世界與中國提供新渠道和新動能 , 并以文學之可愛展示一個可愛的中國 。 (吉云飛)
《 人民日報 》( 2022年01月16日 第 07 版)
責編:莊鵬澤
- 希臘人$古希臘眼里的中國,猶如“神族”一般,中國人看了都難以置信
- 中國美術!廣州美術學院戰“疫”作品即將亮相迪拜世博會
- 五星出東方利中國$“五星出東方利中國”,其實后面還有3個字,原來我們一直誤解了
- 中國傳統文化#五月,一首詩站在窗外
- 盜墓案!中國盜墓史上最長的一次盜墓,屋里挖了整整20年
- 中國經濟#2021年度經濟學圖書有三個特點:思想性、歷史敘事及學科交叉
- 湖北省文聯$新春佳節氛圍濃 中國書法·年展全國行書草書作品展在漢開幕
- 紅與黑#方隆昌/澡雪精神——慶祝第24屆冬奧會中國畫24家學術邀請展
- 奧林匹克!徐晉平/澡雪精神——慶祝第24屆冬奧會中國畫24家學術邀請展
- 中國藝術&仙福民/澡雪精神——慶祝第24屆冬奧會中國畫24家學術邀請展
