師說翻譯

《師說》全文翻譯

師說翻譯

文章插圖

翻譯如下:古代求學的人一定有老師 。老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習 , 他所存在的疑惑,就始終不能解決 。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,哪里管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過一般人很遠了 , 尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥 。所以圣人就更加圣明 , 愚人就更加愚昧 。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧!眾人喜愛他們的孩子 , 選擇老師教育孩子;他們自己呢 , 卻以從師學習為恥,這真是糊涂?。∧嗆⒆擁睦鮮?,教他們讀書,學習書中的文句 , 并不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師 。不理解文句,疑惑得不到解決 , 有的向老師學習,有的卻不向老師求教(意思是不知句讀的倒要從師,不能解惑的卻不從師),小的方面學習,大的方面卻放棄了 , 我看不出他們有什么明智的呢 。醫生,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥 。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師 , 稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他 。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧 , 稱官位高的人為師就近于諂媚 。"?。〈郵ρ暗姆縞脅荒芑指?,由此就可以知道了 。醫生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們為伍的,現在士大夫們的智慧反而不如他們 。難道值得奇怪嗎?圣人沒有固定的老師 , 孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子 。孔子說:"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師 。"因此學生不一定不如老師 , 老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有后,學問和技藝上各有各的主攻方向 , 像這樣罷了 。李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不被世俗的限制 , 向我學習 。我贊許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他 。原文如下:古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也 , 終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾 , 吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少 , 道之所存,師之所存也 。嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉 , 惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀(dòu)者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉 , 或不(fǒu)焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞 , 官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復,可知矣 。巫醫樂師百工之人 , 君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子(tán)、萇弘、師襄、老聃(dān) 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子 , 聞道有先后,術業有專攻 , 如是而已 。李氏子蟠 , 年十七 , 好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道 , 作《師說》以貽之 。
《師說》原文&翻譯
師說翻譯

文章插圖

師說作者:韓愈朝代:唐代出處:《昌黎先生集》作品原文古之學者必有師 。師者 , 所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也 , 終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人 , 其出人也遠矣 , 猶且從師而問焉;今之眾人 , 其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣 , 愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者 , 非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉 , 或不焉,小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族 , 曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師” 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子 。聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠,年十七 , 好古文 , 六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。白話釋文古代求學的人一定有老師 。老師,是可以依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟從老師學習,那些成為疑難問題的,就最終不能理解了 。生在我前面 , 他懂得道理本來就早于我,我應該跟從他把他當作老師;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也應該跟從他把他當作老師 。我是向他學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉,古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難?。」糯氖ト耍?他們超出一般人很遠 , 尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們的才智低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?人們愛他們的孩子 , 就選擇老師來教他,但是對于他自己呢,卻以跟從老師學習為可恥,真是糊涂?。∧切┖⒆用塹睦鮮Γ?是教他們讀書,幫助他們學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。一方面不通曉句讀,另一方面不能解決疑惑,有的句讀向老師學習 , 有的疑惑卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄不學,我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的 , 就成群聚在一起譏笑人家 。問他們為什么譏笑,就說:“他和他年齡差不多 , 道德學問也差不多,以地位低的人為師,就覺得羞恥,以官職高的人為師 , 就近乎諂媚了 。”唉!古代那種跟從老師學習的風尚不能恢復,從這些話里就可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪?。∈ト嗣揮泄潭ǖ睦鮮?。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人一起走,其中一定有可以當我的老師的人 。”因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑,寫這篇《師說》來贈送他 。擴展資料創作背景《師說》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國子監四門博士時所作 。貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽傳道授徒的作者,經過兩次赴京調選 , 方于當年十月授予國子監四門博士之職 。此時的作者決心借助國子監這個平臺來振興儒教、改革文壇,以實現其報國之志 。但來到國子監上任后 , 卻發現科場黑暗,朝政腐敗,吏制弊端重重 , 致使不少學子對科舉入仕失去信心,因而放松學業;當時的上層社會,看不起教書之人 。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國子監的教學和管理 。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認識 。作品鑒賞文學賞析文中雖也正面論及師的作用、從師的重要性和以什么人為師等問題,但重點是批判當時流行于士大夫階層中的恥于從師的不良風氣 。就文章的寫作意圖和主要精神看,這是一篇針對性很強的批駁性論文 。文章開頭一段,先從正面論述師道:從師的必要性和從師的標準(以誰為師) 。劈頭提出“古之學者必有師”這個論斷 , 緊接著概括指出師的作用:“傳道受業解惑”,作為立論的出發點與依據 。從“解惑”(道與業兩方面的疑難)出發,推論人非生而知之者,不能無惑 , 惑則必從師的道理;從“傳道”出發,推論從師即是學道 , 因此無論貴賤長幼都可為師,“道之所存,師之所存也” 。這一段 , 層層頂接,邏輯嚴密,概括精練,一氣呵成,在全文中是一個綱領 。這一段的“立”,是為了下文的“破” 。一開頭鄭重揭出“古之學者必有師” , 就隱然含有對“今之學者”不從師的批判意味 。勢如風雨驟至,先聲奪人 。接著,就分三層從不同的側面批判當時士大夫中流行的恥于從師的不良風氣 。先以“古之圣人”與“今之眾人”作對比 , 指出圣與愚的分界就在于是否從師而學;再以士大夫對待自己的孩子跟對待自己在從師而學問題上的相反態度作對比,指出這是“小學而大遺”的糊涂作法;最后以巫醫、樂師、百工不恥相師與士大夫恥于相師作對比,指出士大夫之智不及他們所不齒的巫醫、樂師、百工 。作者分別用“愚”、“惑”、“可怪”來揭示士大夫恥于從師的風氣的不正常 。由于對比的鮮明突出 , 作者的這種貶抑之辭便顯得恰如其分,具有說服力 。韓愈個人作品韓愈的作品非常豐富,現存詩文700余篇 , 其中散文近400篇 。其賦、詩、論、說、傳、記、頌、贊、書、序、哀辭、祭文、碑志、狀、表、雜文等各種體裁的作品,均有卓越的成就 。門人李漢曾編其遺文為《韓愈集》四十卷,今有《韓昌黎集》傳世 。《韓愈文集》的古本,以南宋魏懷忠《五百家音辨昌黎先生文集》、《外集》為最善;廖瑩中世堂本《昌黎先生集》、《外集》、《遺文》(明徐氏東雅堂翻刻)最為通行 。參考資料來源:百度百科-師說參考資料來源:百度百科-韓愈
韓愈的【師說】的原文和譯文
師說翻譯

文章插圖

全文內容:師說韓愈古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前 , 其聞道也固先乎吾 , 吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤 , 無長無少,道之所存 , 師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子 , 擇師而教之;于其身也,則恥師焉 , 惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者 , 則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復,可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及 , 其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師 , 師不必賢于弟子,聞道有先后 , 術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。白話翻譯:古代求學的人必定有老師 。老師,(是)靠(他)來傳授道理,講授學業 , 解答疑難問題的人啊 。人不是一生下來就懂得道理的 , 誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑 , 如果不跟老師(學習),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了 。出生在我前頭(的人),他懂得道理本來早于我,我(應該)跟從(他),把他當做老師;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我 , 我(也應該)跟從(他),把他當做老師 。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大小 , 道理存在的(地方) , 就是老師所在的(地方) 。唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且(要)跟從老師請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧 。圣人之所以(能)成為圣人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧?。ㄈ嗣牽┌暮⒆?,(就)選擇老師來教他 。(但是)對他自己呢 , 卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊涂?。∧切┖⒆用塹睦鮮?。(是)教孩子們文字,(幫助他們)學習斷句的(老師),不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關大道理的)疑難問題的(老師) 。不理解(書本上的)字句 , 不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學習 , 有的(大道理的疑難)不向老師學習;小的方面(倒要)學習 , 大的方面(卻反而)放棄(不學),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫樂師和各種工匠,(他們)不以互相學習為恥 。士大夫這一類(人) , (一聽到有人)稱“老師”稱“弟子” 等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家 。問他們(為什么譏笑),(他們)就說:“那個(人)同那個(人)(指老師和學生)年齡差不多,道德學問也差不多?。ㄒ裕┑匚壞停ǖ娜宋Γ?就可羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚!”唉?。ü糯侵鄭└永鮮Γㄑ埃┑暮梅縞脅荒芑指矗?(從這些話里就)可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠 , 君子們認為(是)不值得一提的,現在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪?。?圣人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子 。孔子說:“三個人同行,(里面)一定有(可以當)我的老師(的人) 。”因此,學生不一定(永遠)不如老師,老師不一定(樣樣都)比學生賢能 , (老師和學生的區別只是)聽到道理有的早有的遲,學問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了 。李家的孩子(叫)蟠(的),年紀十七(歲),喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,(他)不受(當時士大夫那種恥于從師的)時俗的限制,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道 , (所以)寫(這篇)《師說》送給他 。擴展資料:作品鑒賞文中雖也正面論及師的作用、從師的重要性和以什么人為師等問題,但重點是批判當時流行于士大夫階層中的恥于從師的不良風氣 。就文章的寫作意圖和主要精神看,這是一篇針對性很強的批駁性論文 。文章開頭一段,先從正面論述師道:從師的必要性和從師的標準(以誰為師) 。劈頭提出“古之學者必有師”這個論斷,緊接著概括指出師的作用:“傳道受業解惑”,作為立論的出發點與依據 。從“解惑”(道與業兩方面的疑難)出發 , 推論人非生而知之者 , 不能無惑,惑則必從師的道理;從“傳道”出發,推論從師即是學道,因此無論貴賤長幼都可為師,“道之所存,師之所存也” 。這一段,層層頂接,邏輯嚴密,概括精練,一氣呵成,在全文中是一個綱領 。這一段的“立”,是為了下文的“破” 。一開頭鄭重揭出“古之學者必有師”,就隱然含有對“今之學者”不從師的批判意味 。勢如風雨驟至,先聲奪人 。接著 , 就分三層從不同的側面批判當時士大夫中流行的恥于從師的不良風氣 。先以“古之圣人”與“今之眾人”作對比,指出圣與愚的分界就在于是否從師而學;再以士大夫對待自己的孩子跟對待自己在從師而學問題上的相反態度作對比,指出這是“小學而大遺”的糊涂作法;最后以巫醫、樂師、百工不恥相師與士大夫恥于相師作對比,指出士大夫之智不及他們所不齒的巫醫、樂師、百工 。作者分別用“愚”、“惑”、“可怪”來揭示士大夫恥于從師的風氣的不正常 。由于對比的鮮明突出,作者的這種貶抑之辭便顯得恰如其分,具有說服力 。在批判的基礎上,文章又轉而從正面論述“圣人無常師” , 以孔子的言論和實踐,說明師弟關系是相對的,凡是在道與業方面勝過自己或有一技之長的人都可以為師 。這是對“道之所存,師之所存”這一觀點的進一步論證,也是對士大夫之族恥于師事“位卑”者、“年近”者的現象進一步批判 。文章的最后一段,交待作這篇文章的緣由 。李蟠“能行古道”,就是指他能繼承久已不傳的“師道”,樂于從師而學 。因此這個結尾不妨說是借表彰“行古道”來進一步批判拋棄師道的今之眾人 。“古道”與首段“古之學者必有師”正遙相呼應 。在作者的論說文中,《師說》是屬于文從字順、平易暢達一類的,與《原道》一類豪放磅礴、雄奇桀傲的文章顯然有別 。但在平易暢達中仍貫注著一種氣勢 。這種氣勢的形成 , 有多方面的因素 。首先是理論本身的說服力和嚴密的邏輯所形成的奪人氣勢 。作者對自己的理論主張高度自信,對事理又有透徹的分析,因而在論述中不但步驟嚴密,一氣旋折,而且常常在行文關鍵處用極概括而準確的語言將思想的精粹鮮明地表達出來,形成一段乃至一篇中的警策,給讀者留下強烈深刻的印象 。
師說原文及翻譯
師說翻譯

文章插圖

《師說》原文古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師 , 其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也 , 則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知 , 惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也 , 道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復,可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行 , 則必有我師 。是故弟子不必不如師 , 師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠年十七,好古文,六藝經傳皆通習之 , 不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。白話譯文古代求學的人一定有老師 。老師,是可以依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑 , 如果不跟從老師學習,那些成為疑難問題的,就最終不能理解了 。生在我前面,他懂得道理本來就早于我,我應該跟從他把他當作老師;生在我后面 , 如果他懂得的道理也早于我,我也應該跟從他把他當作老師 。我是向他學習道理?。?哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大?。?道理存在的地方 , 就是老師存在的地方 。唉,古代從師學習的風尚不流傳已經很久了 , 想要人沒有疑惑難?。」糯氖ト耍?他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們的才智低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明 , 愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?人們愛他們的孩子,就選擇老師來教他 , 但是對于他自己呢,卻以跟從老師學習為可恥,真是糊涂?。∧切┖⒆用塹睦鮮Γ?是教他們讀書,幫助他們學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。一方面不通曉句讀,另一方面不能解決疑惑 , 有的句讀向老師學習,有的疑惑卻不向老師學習;小的方面倒要學習 , 大的方面反而放棄不學 , 我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人 , 聽到稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家 。問他們為什么譏笑,就說:“他和他年齡差不多 , 道德學問也差不多 , 以地位低的人為師,就覺得羞恥,以官職高的人為師,就近乎諂媚了 。”唉!古代那種跟從老師學習的風尚不能恢復,從這些話里就可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人 , 君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪?。?圣人沒有固定的老師 。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人一起走,其中一定有可以當我的老師的人 。”因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長 , 如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑,寫這篇《師說》來贈送他 。擴展資料創作背景此篇文章出自唐代韓愈的《昌黎先生集》 。《師說》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802) , 在京任國子監四門博士時所作 。貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽傳道授徒的作者,經過兩次赴京調選 , 方于當年十月授予國子監四門博士之職 。此時的作者決心借助國子監這個平臺來振興儒教、改革文壇,以實現其報國之志 。但來到國子監上任后,卻發現科場黑暗,朝政腐敗 , 吏制弊端重重 , 致使不少學子對科舉入仕失去信心,因而放松學業;當時的上層社會 , 看不起教書之人 。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國子監的教學和管理 。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認識 。作者背景韓愈(768~824)唐代文學家、哲學家 。字退之 。河南河陽(今孟縣)人,郡望昌黎,世稱韓昌黎 。因官吏部侍郎 , 又稱韓吏部 。謚號文,又稱韓文公 。他三歲而孤,受兄嫂撫育 , 早年流離困頓 , 有讀書經世之志 。20歲赴長安考進士,三試不第 。25~35歲,他先中進士,三試博學鴻詞科不成,赴汴州董晉、徐州張建封兩節度使幕府任職 。后回京任四門博士 。36~49歲,任監察御史,因上書論天旱人饑狀 , 請減免賦稅,貶陽山令 。憲宗時北歸 , 為國子博士,累官至太子右庶子 。但不得志 。50~57歲,先從裴度征吳元濟,后遷刑部侍郎 。因諫迎佛骨,貶潮州刺史 。移袁州 。不久回朝 , 歷國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等職 。政治上較有作為 。創作理論上:他認為道(即仁義)是目的和內容,文是手段和形式,強調文以載道,文道合一,以道為主 。提倡學習先秦兩漢古文,并博取兼資莊周、屈原、司馬遷、司馬相如、揚雄諸家作品 。主張學古要在繼承的基礎上創新,堅持詞必己出、陳言務去 。重視作家的道德修養,提出養氣論,氣盛則言之短長與聲之高下者皆宜(《答李翊書》) 。提出不平則鳴的論點 。認為作者對現實的不平情緒是深化作品思想的原因 。在作品風格方面,他強調奇,以奇詭為善 。韓愈的散文、詩歌創作,實現了自己的理論 。其賦、詩、論、說、傳、記、頌、贊、書、序、哀辭、祭文、碑志、狀、表、雜文等各種體裁的作品,均有卓越的成就 。論說文在韓文中占有重要的地位 。以尊儒反佛為主要內容的中、長篇,有《原道》、《論佛骨表》、《原性》、《師說》等,它們大都格局嚴整,層次分明 。嘲諷社會現狀的雜文,短篇如《雜說》、《獲麟解》,比喻巧妙,寄慨深遠 。長篇如《送窮文》、《進學解》,運用問答形式 , 筆觸幽默,構思奇特 , 鋒芒畢露 。論述文學思想和寫作經驗的,體裁多樣,文筆多變,形象奇幻 , 理論精湛 。敘事文在韓文中比重較大 。學習儒家經書的,如《平淮西碑》,用《尚書》和《雅》、《頌》體裁,篇幅宏大,語句奇重,酣暢淋漓;《畫記》直敘眾多人物,寫法脫化于《尚書·顧命》、《周禮·考工記·梓人職》 。繼承《史記》歷史散文傳統的,如名篇《張中丞傳后敘》,融敘事、議論、抒情于一爐 。學《史記》、《漢書》,描繪人物生動奇特而不用議論的,如《試大理評事王君墓志銘》、《清河張君墓志銘》等 。記文學摯友,能突出不同作家特色的,如《柳子厚墓志銘》、《南陽樊紹述墓志銘》、《貞曜先生墓志銘》等 。但在大量墓碑和墓志銘中,韓愈也有些諛墓之作,當時已受譏斥 。抒情文中的祭文,一類寫骨肉深情,用散文形式,突破四言押韻常規 , 如《祭十二郎文》 。韓愈另有一些散文 , 如《毛穎傳》、《石鼎聯句詩序》之類,完全出于虛構,接近傳奇小說 。韓愈散文氣勢充沛,縱橫開合,奇偶交錯,巧譬善喻;或詭譎,或嚴正,藝術特色多樣化;掃蕩了六朝以來柔靡駢儷的文風 。韓愈也是詩歌名家,藝術特色以奇特雄偉、光怪陸離為主 。如《陸渾山火和皇甫用其韻》、《月蝕詩效玉川子作》等怪怪奇奇,內容深刻;《南山詩》、《岳陽樓別竇司直》、《孟東野失子》等,境界雄奇 。但韓詩在求奇中往往流于填砌生字僻語、押險韻 。韓愈也有一類樸素無華、本色自然的詩 。韓詩古體工而近體少 , 但律詩、絕句亦有佳篇 。如七律《左遷至藍關示侄孫湘》、《答張十一功曹》、《題驛梁》,七絕《次潼關先寄張十二閣老》、《題楚昭王廟》等 。后人對韓愈評價頗高,尊他為唐宋八大家之首 。杜牧把韓文與杜詩并列,稱為杜詩韓筆;蘇軾稱他文起八代之衰 。韓柳倡導的古文運動,開辟了唐以來古文的發展道路 。韓詩力求新奇,重氣勢,有獨創之功 。韓愈以文為詩,把新的古文語言、章法、技巧引入詩壇,增強了詩的表達功能,擴大了詩的領域,糾正了大歷(766~780)以來的平庸詩風 。但也帶來了講才學、發議論、追求險怪等不良風氣 。尤其是以議論為詩,甚至通篇議論 , 把詩歌寫成押韻的理論 , 對宋代以后的詩歌產生了不良影響 。
《勸學》《師說》的原文和翻譯 。
師說翻譯

文章插圖

一、《勸學》全文翻譯 君子說:學習是不可以停止的 。靛青,是從藍草里提取的 , 然而卻比藍草的顏色更青;冰 , 是水凝結而成的,然而卻比水更寒冷 。木材筆直,合乎墨線 , 但是(用火萃?。┦顧淝沙德鄭?(那么)木材的彎度(就)合乎(圓到)如圓規畫的一般的標準了 。即使又被風吹日曬而干枯了,(木材)也不會再挺直,用火萃取使它成為這樣的 。所以木材經墨線比量過就變得筆直,金屬制的刀劍拿到磨刀石上去磨就能變得鋒利,君子廣博地學習,并且每天檢驗反省自己,那么他就會智慧明理并且行為沒有過錯了 。因此 , 不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學問的博大 。干、越、夷、貉的孩子,剛生下來啼哭的聲音是一樣的,而長大后風俗習性卻不相同,這是教育使之如此 。《詩經》說:“你這個君子?。灰蓯翹巴及慘?。恭謹對待你的本職,愛好正直的德行 。神明聽到這一切,就會賜給你洪福 祥瑞 。”精神修養沒有比受道德熏陶感染更大了 , 福分沒有比無災無禍更長遠了 。我曾經一天到晚地冥思苦想 , (卻)比不上片刻學到的知識(收獲大);我曾經踮起腳向遠處望,(卻)不如登到高處見得廣 。登到高處招手 , 手臂并沒有加長,可是遠處的人卻能看見 。順著風喊,聲音并沒有加大,可是聽的人卻能聽得很清楚 。借助車馬的人 , 并不是腳走得快,卻可以達到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長江黃河 。君子的資質秉性跟一般人沒 什么 不同,(只是君子)善于借助外物罷了 。南方有一種鳥,名字叫“蒙鳩” , 用羽毛作窩,還用毛發把窩編結起來 , 把窩系在嫩蘆葦的花穗上,風一吹葦穗折斷 , 鳥窩就墜落了,鳥蛋全部摔爛 。不是窩沒編好,而是不該系在蘆葦上面 。西方有種的草,名字叫“射干” 。只有四寸高,生長在高山上,卻能俯瞰百里之遙 , 不是草能長高,而是因為它長在了高山之巔 。蓬草長在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進了黑土里,就再不能變白了 , 蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子不靠近,下人不穿戴 。不是艾本身不香,而是被浸泡臭了 。所以君子居住要選擇好的環境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直 。事情的發生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應 。肉腐了生蛆,魚枯死了生蟲,懈怠疏忽忘記了做人準則 , 就會招禍 。太堅硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善,會惹來怨恨 。同是柴薪,火必向干燥處延燒 。同是平地,水必就濕潤處流 。草木叢生,野獸成群 , 萬物皆以類聚 。所以靶子設置好了就會射來弓箭,樹長成了森林就會引來斧頭砍伐 , 樹林繁茂蔭涼眾鳥就會來投宿 。醋變酸了,就會惹來蚊蟲 。所以言語可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹慎 。堆積土石成了高山,風雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這里產生了;積累善行養成高尚的品德,自然會心智澄明,也就具有了圣人的精神境界 。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海 。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能到達,)它的成績來源于走個不停 。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷 。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功 。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土 , 向下可以喝到土壤里的水 , 這是由于它用心專一啊 。螃蟹有六條腿 , 兩個蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊 。因此沒有刻苦鉆研的心志,學習上就不會有顯著成績;沒有埋頭苦干的實踐,事業上就不會有巨大成就 。在歧路上行走達不到目的地,同時事奉兩個君主的人 , 兩方都 不會容忍他 。眼睛不能同時看兩樣東西而看明白,耳朵不能同時聽兩種聲音而聽清楚 。螣蛇沒有腳但能飛,鼫鼠有五種本領卻還是沒有辦法 。《詩》上說:“布谷鳥筑巢在桑樹上,它的幼鳥兒有七只 。善良的君子們 , 行為專一不偏邪,行為專一不偏邪,意志才會如磐石堅 。”所以君子的意志堅定專一 。古有瓠巴彈瑟 , 水中魚兒也浮出水面傾聽,伯牙彈琴,拉車的馬會停食仰頭而聽 。所以聲音不會因為微弱而不被聽見 , 寶玉埋在深山,草木就會很潤澤,珍珠掉進深淵 , 崖岸就不會干枯 。行善可以積累,哪有積善成德而不被廣為傳誦的呢?學習究竟應從何入手?又從何結束呢?答:按其途徑而言,到《禮記》結束;就其意義而言,則從做書生入手到成為圣人結束 。學到死方能后已 。所以學習的教程雖有盡頭 , 但進取之愿望卻不可以有片刻的懈怠 。畢生好學,才成其為人;丟棄了學習,又與禽獸何異 。《尚書》,是政事的記錄;《詩經》 , 中和之聲的極致;《禮記》,是法制的前提,各種條例的總綱,才算達到了道德之頂峰 。《禮經》敬重禮儀 , 《樂經》講述中和之聲,《詩經》《尚書》博大廣闊,《春秋》微言大義,它們已經將天地間的大學問都囊括其中了 。君子學習 , 是聽在耳里記在心里,表現在威儀的舉止,符合禮儀的行動上 。一舉一動 , 哪怕是極細微的言行,都可以垂范于人 。小人學習,是聽在耳里從嘴巴出去;嘴巴和耳朵的距離,相距不過四寸而已 , 怎么能夠完美他的七尺之軀呢?古人學習是自身道德修養的需求,現在的人學習則只是為了炫耀于人 。君子學習 , 是為了完善自我;小人學習,是為了賣弄和嘩眾取寵 。所以,沒人求教你而去教導別人叫做浮躁;問一答二的叫啰嗦;浮躁,是不對的,啰嗦 。是不對的,君子答問應象空谷回音一般 , 不多不少、恰到好處 。學習沒有比親近良師更便捷的了 。《禮經》、《樂經》有法度但嫌疏略;《詩經》、《尚書》古樸但不切近現實;《春秋》隱微但不夠周詳 。仿效良師學習君子的學問,既崇高又全面,還可以通達世理 。所以說:學習沒有比親近良師更便捷的了 。崇敬良師是最便捷的學習途徑,其次就是崇尚禮儀了 。若上不崇師 , 下不尚禮,僅讀些雜書 , 解釋一下《詩經》《尚書》之類,那么盡其一生也不過是一介淺陋的書生而已 。要窮究圣人的智慧,尋求仁義的根本 , 從禮法入手才是能夠融會貫通的捷徑 。就像彎曲五指提起皮袍的領子,向下一頓,毛就完全順了 。如果不究禮法,僅憑《詩經》《尚書》去立身行事,就如同用手指測量河水,用戈舂黍米 , 用錐子到飯壺里取東西吃一樣,是辦不到的 。所以 , 尊崇禮儀,即使對學問不能透徹明了 , 不失為有道德有修養之士 。不尚禮儀,即使明察善辯,也不過是身心散漫無真實修養的淺陋儒生而已 。如果有人前來向你請教不合禮法之事,不要回答;前來訴說不合禮法之事,不要去追問;在你面前談論不合禮法之事,不要去參與;態度野蠻好爭意氣的 , 別與他爭辯 。所以,一定要是合乎禮義之道的 , 才給予接待;不合乎禮義之道的,就回避他;因此,對于恭敬有禮的人 , 才可與之談道的宗旨;對于言辭和順的人,才可與之談道的內容;態度誠懇的,才可與之論及道的精深義蘊 。所以 , 跟不可與之交談的交談,那叫做浮躁;跟可與交談的不談那叫怠慢 。不看對方回應而隨便談話的叫盲目 。因此,君子不可浮躁、也不可怠慢、更不可盲目,要謹慎地對待每位前來求教的人 。《詩經》說:“不浮躁不怠慢,才是天子所贊許的 。”說的就是這個道理 。射出的百支箭中有一支不中靶,就不能算是善射 。駕馭車馬行千里的路程,只差半步而沒能走完 , 這也不能算是善駕;對倫理規范不能融會貫通、對仁義之道不能堅守如一,當然也不能算是善學學習,本是件很需要專心至致的事情 。學一陣 , 又停一陣,那是市井中的普通人;好的行為少而壞的行為多 , 桀、紂、拓就是那樣的人 。能夠全面徹底地把握所學的知識,才算得上是個學者 。君子知道學得不全不精就不算是完美 , 所以誦讀群書以求融會貫通,用思考和探索去理解,效仿良師益友來實踐,去掉自己錯誤的習慣性情來保持養護 。使眼不是正確的就不想看、耳不是正確的就不想聽,嘴不是正確的就不想說,心不是正確的就不愿去思慮 。等達到完全醉心于學習的理想境地,就如同眼好五色,耳好五聲,嘴好五味那樣 , 心里貪圖擁有天下一樣 。如果做到了這般地步,那么,在權利私欲面前就不會有邪念,人多勢眾也不會屈服的,天下萬物都不能動搖信念 。活著是如此,到死也不變 。這就叫做有德行、有操守 。有德行和操守 , 才能做到堅定不移,有堅定不移然后才有隨機應對 。能做到堅定不移和隨機應對 , 那就是成熟完美的人了 。到那時天顯現出它的光明,大地顯現出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無缺 。二、《勸學》原文:君子曰:學不可以已 。青,取之于藍 , 而青于藍;冰,水為之 , 而寒于水 。木直中繩,輮以為輪,其曲中規 。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也 。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己 , 則知明而行無過矣 。故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之大也 。干、越、夷、貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也 。詩曰:“嗟爾君子,無恒安息 。靖共爾位,好是正直 。神之聽之,介爾景福 。”神莫大于化道,福莫長于無禍 。吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也 。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰 。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也 , 而絕江河 。君子生非異也,善假于物也 。南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發 , 系之葦苕 , 風至苕折,卵破子死 。巢非不完也,所系者然也 。西方有木焉,名曰射干,莖長四寸,生于高山之上 , 而臨百仞之淵,木莖非能長也,所立者然也 。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑 。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服 。其質非不美也 , 所漸者然也 。故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪辟而近中正也 。物類之起,必有所始 。榮辱之來,必象其德 。肉腐出蟲 , 魚枯生蠹 。怠慢忘身,禍災乃作 。強自取柱,柔自取束 。邪穢在身,怨之所構 。施薪若一 , 火就燥也 , 平地若一,水就濕也 。草木疇生 , 禽獸群焉,物各從其類也 。是故質的張,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;樹成蔭,而眾鳥息焉 。醯酸 , 而蚋聚焉 。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得 , 圣心備焉 。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海 。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍 。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤 。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉 , 用心一也 。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也 。是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功 。行衢道者不至,事兩君者不容 。目不能兩視而明 , 耳不能兩聽而聰 。螣蛇無足而飛,鼫鼠五技而窮 。《詩》曰:“尸鳩在桑,其子七兮 。淑人君子,其儀一兮 。其儀一兮,心如結兮!”故君子結于一也 。昔者瓠巴鼓瑟,而流魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣 。故聲無小而不聞 , 行無隱而不形 。玉在山而草潤,淵生珠而崖不枯 。為善不積邪?安有不聞者乎?學惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經,終乎讀禮;其義則始乎為士 , 終乎為圣人,真積力久則入,學至乎沒而后止也 。故學數有終,若其義則不可須臾舍也 。為之,人也;舍 之,禽獸也 。故書者,政事之紀也;詩者 , 中聲之所止也;禮者,法之大分 , 類之綱紀也 。故學至乎禮而止矣 。夫是之謂道德之極 。禮之敬文也,樂之中和也 , 詩書之博也 , 春秋之微 也,在天地之間者畢矣 。君子之學也 , 入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜 。端而言,蝡而動,一可以為法則 。小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人 。君子之學也 , 以美其身;小人之學也,以為禽犢 。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋 。傲、非也,囋、非也;君子如向矣 。學莫便乎近其人 。禮樂法而不說,詩書故而不切,春秋約而不速 。方其人之習君子之說,則尊以遍矣 , 周于世矣 。故曰:學莫便乎近其人 。學之經莫速乎好其人,隆禮次之 。上不能好其人,下不能隆禮 , 安特將學雜識志,順詩書而已耳 。則末世窮年,不免為陋儒而已 。將原先王,本仁義,則禮正其經緯蹊徑也 。若挈裘領,詘五指而頓之,順者不可勝數也 。不道禮憲,以詩書為之 , 譬之猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣 。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也 。問楛者,勿告也;告楛者,勿問也;說楛者,勿聽也 。有爭氣者 , 勿與辯也 。故必由其道至,然后接之;非其道則避之 。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從而后可與言道之致 。故未可與言而言 , 謂之傲;可與言而不言,謂之隱;不觀氣色而言,謂瞽 。故君子不傲、不隱、不瞽,謹順其身 。詩曰:“匪交匪舒,天子所予 。”此之謂也 。百發失一,不足謂善射;千里蹞步不至,不足謂善御;倫類不通,仁義不一,不足謂善學 。學也者,固學一之也 。一出焉 , 一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀紂盜跖也;全之盡之,然后學者也 。君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養之 。使目非是無欲見也,使耳非是無欲聞也,使口非是無欲言也,使心非是無欲慮也 。及至其致好之也,目好之五色 , 耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下 。是故權利不能傾也 , 群眾不能移也,天下不能蕩也 。生乎由是,死乎由是 , 夫是之謂德操 。德操然后能定,能定然后能應 。能定能應,夫是之謂成人 。天見其明 , 地見其光,君子貴其全也 。三、《師說》翻譯古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤 , 無長無少,道之所存,師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣 , 而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者 , 非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉 , 或不焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人 , 不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者 , 則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞 , 官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及 , 其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒 , 其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后 , 術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道 , 作《師說》以貽之 。四、《師說》原文古代求學的人一定有老師 。老師 , 是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑 , 如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的 , 就最終不能理解了 。生在我前面,他懂得道理本來就早于我 , 我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我 , 我(也應該)跟從(他)把他當作老師 。從師的傳統,哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小 , 道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉?。ü糯┐郵Γㄑ埃┑姆縞脅渙鞔丫芫昧耍∠胍嗣揮幸苫竽尋?古代的圣人 , 他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教 。現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人 , 大概都出于這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他 。(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊涂啊 。那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。解答那些疑難問題的,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習 , 小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人 , (聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家 。問他們(為什么譏笑) , 就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師) , 就覺得羞恥 , (以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了 。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!圣人沒有固定的老師 。孔子曾師從郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人) 。”因此學生不一定不如老師 , 老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七 , 喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他 。五、《勸學》作者:戰國荀子六、《師說》作者:唐代韓愈擴展資料一、《勸學》賞析《勸學》較系統地論述了學習的理論和方法,分別從學習的重要性、學習的態度以及學習的內容和方法等方面,全面而深刻地論說了有關學習的問題 。全文可分四段 , 第一段闡明學習的重要性,第二段講正確的學習態度,第三段講學習的內容,第四段講學習應當善始善終 。全文說理深入 , 結構嚴謹,代表了先秦論說文成熟階段的水平 。《勸學》在寫作上的一大特色是通過比喻闡述道理、證明論點 。全文除少數地方直接說明道理外,幾乎都是比喻 。文中運用了大量生活中常見的比喻把抽象的道理說得明白、具體、生動,深入淺出,使讀者容易接受 。有時作品集中了好些并列的比喻,從同一角度反復地說明問題 。二、《師說》賞析《師說》是唐代文學家韓愈創作的一篇議論文 。文章闡說從師求學的道理,諷刺恥于相師的世態 , 教育了青年 , 起到轉變風氣的作用 。文中列舉正反面的事例層層對比,反復論證,論述了從師表學習的必要性和原則,批判了當時社會上“恥學于師”的陋習 。表現出非凡的勇氣和斗爭精神,也表現出作者不顧世俗獨抒己見的精神 。全文幅雖不長,但涵義深廣,論點鮮明 , 結構嚴謹,說理透徹,富有較強的說服力和感染力 。參考資料來源:百度百科—勸學參考資料來源:百度百科—師說
師說全文及全文翻譯《師說》原文及翻譯
【原文】
古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存 , 師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人 , 其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人 , 其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣 , 愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之 , 于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者 , 非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知 , 惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族 , 曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人 , 君子不齒 。今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師” 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子 。聞道有先后 , 術業有專攻,如是而已 。

《師說》全文的翻譯
師說翻譯

文章插圖

白話譯文古代求學的人一定有老師 。老師,是可以依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑 , 如果不跟從老師學習,那些成為疑難問題的,就最終不能理解了 。生在我前面 , 他懂得道理本來就早于我,我應該跟從他把他當作老師;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也應該跟從他把他當作老師 。我是向他學習道理?。墓芩納甌任以緇故潛任彝砟兀懇虼耍?無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方 , 就是老師存在的地方 。唉,古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難?。」糯氖ト?nbsp;, 他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們的才智低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明 , 愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?人們愛他們的孩子 , 就選擇老師來教他,但是對于他自己呢,卻以跟從老師學習為可恥,真是糊涂?。?那些孩子們的老師,是教他們讀書 , 幫助他們學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。一方面不通曉句讀,另一方面不能解決疑惑,有的句讀向老師學習,有的疑惑卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄不學,我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的 , 就成群聚在一起譏笑人家 。問他們為什么譏笑 , 就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,以地位低的人為師 , 就覺得羞恥 , 以官職高的人為師,就近乎諂媚了 。”唉!古代那種跟從老師學習的風尚不能恢復,從這些話里就可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪?。?圣人沒有固定的老師 。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人一起走 , 其中一定有可以當我的老師的人 。”因此學生不一定不如老師 , 老師不一定比學生賢能 , 聽到的道理有早有晚 , 學問技藝各有專長 , 如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了 , 不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑 , 寫這篇《師說》來贈送他 。原文古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾 , 吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人 , 其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師 , 授之書而習其句讀(dòu)者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不(fǒu)焉 , 小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞 , 官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復 , 可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及 , 其可怪也歟! 圣人無常師 。孔子師郯子(tán)、萇弘、師襄、老聃(dān) 。郯子之徒 , 其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之 , 不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。擴展資料:創作背景《師說》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國子監四門博士時所作 。貞元十七年(801),辭退徐州官職 , 閑居洛陽傳道授徒的作者,經過兩次赴京調?。?方于當年十月授予國子監四門博士之職 。此時的作者決心借助國子監這個平臺來振興儒教、改革文壇,以實現其報國之志 。但來到國子監上任后,卻發現科場黑暗,朝政腐敗,吏制弊端重重,致使不少學子對科舉入仕失去信心 , 因而放松學業;當時的上層社會,看不起教書之人 。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國子監的教學和管理 。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認識 。作者簡介韓愈(768—824),字退之,河內河陽(今河南孟縣)人 。因其郡望在昌黎 , 故世稱“韓昌黎” 。德宗貞元八年(792)登進士第 。貞元十九年(803),因言關中旱災,觸怒權臣,被貶為陽山令 。憲宗元和元年(806)召拜國子博士 。元和十二年(817)從裴度討淮西吳元濟有功 , 升任刑部侍郎元和十四年,上表諫迎佛骨,貶潮州刺史 , 后歷任國子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職 。大力倡導古文運動,其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳” 。主張“以文為詩” , 作詩力求新奇,且多議論 。《全唐詩》存其詩十卷 。有詩文合編《昌黎先生文集》 。參考資料來源:百度百科-《師說》
師說原文和翻譯【原文】
古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存 , 師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人 , 其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚 , 其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師 , 授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也 , 道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒 。今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子 。聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。
李氏子蟠 , 年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。

【譯文】
古代求學的人必定有老師 。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑 , 如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開 。出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師 。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤 , 無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方 。
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥 。因此,圣人更加圣明 , 愚人更加愚昧 。圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧?
 愛自己的孩子,選擇老師來教他 。但是對于他自己 , 卻以跟從老師學習為可恥,糊涂?。∧切┒睦鮮?nbsp;, 教他讀書,學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了 。我沒有看到他的明達 。巫醫、樂師、各種工匠這些人 , 不以互相學習為恥 。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等 , 就聚在一起嘲笑他 。問他們(為什么笑) , 就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多 。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚 。”哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提 , 現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了 , 這真是奇怪?。?
圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人同行,那么里面一定有可以當我的老師的人 。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能 。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已 。
李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習 , 不被恥于從師的世俗限制,向我學習 。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他 。

求師說原文和翻譯古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師 , 其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤 , 無長無少,道之所存 , 師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣 , 猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉 , 惑矣 。彼童子之師 , 授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉 , 或不焉 , 小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及 , 其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后 , 術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠 , 年十七 , 好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。譯文古代求學的人一定有老師 。老師 , 是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了 。生在我前面,他懂得道理本來就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師 。從師的傳統,哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉?。ü糯┐郵Γㄑ埃┑姆縞脅渙鞔丫芫昧耍∠胍嗣揮幸苫竽尋?古代的圣人 , 他們超出一般人很遠 , 尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他;(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊涂啊 。那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。解答那些疑難問題的,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習,小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家 。問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了 。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!圣人沒有固定的老師 。孔子曾師從郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人) 。”因此學生不一定不如老師 , 老師不一定比學生賢能 , 聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文 , 六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他 。

師說全文翻譯《師說》原文及翻譯
【原文】
古之學者必有師 。師者 , 所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知 , 惑之不解,或師焉,或不焉 , 小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者 , 則群聚而笑之 。問之 , 則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人 , 君子不齒 。今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師” 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子 。聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。

師說原文及翻譯
師說翻譯

文章插圖

師說作者:韓愈古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者 , 孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前 , 其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子 , 擇師而教之;于其身也,則恥師焉 , 惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者 , 則群聚而笑之 。問之 , 則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復,可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行 , 則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。譯文:古代求學的人必定有老師 。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習 , 那些成為疑難的問題,就始終不能解開 。出生在我之前的人,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他 , 拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師 。我是向他學習道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道理存在的地方,就是老師所在的地方 。唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教(他 , 焉為代詞);現在的一般人,他們才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥 。因此,圣人更加圣明 , 愚人更加愚昧 。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因吧!愛自己的孩子 , 選擇老師來教他 。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥 , 真是糊涂?。∧切┒睦鮮Γ趟潦?,學習書中的文句的停頓 , 并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句子停頓要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的方面學習了大的卻丟了 。我沒有看到他的明達 。巫醫、樂師、各種工匠這些人 , 不以互相學習為恥 。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們 。問他們,就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多 。把地位低的人當做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當做老師,就被認為近于諂媚 。”哎!求師的風尚難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人 , 君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了 , 這真是奇怪?。?圣人沒有固定的老師 。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人一起走,其中一定有可以當我的老師的人 。”因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑 , 寫這篇《師說》來贈送他 。
韓愈師說全文翻譯師說 韓愈
古之學者必有師.師者,所以傳道受業解惑也.人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣.
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也.
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師.是故圣益圣,愚益愚.圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣.彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也.
巫醫樂師百工之人,不恥相師.士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之.問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛.”嗚呼!師道之不復,可知矣.巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師.孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃.郯子之徒,其賢不及孔子.孔子曰:三人行,則必有我師.是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已.
李氏子蟠年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余.余嘉其能行古道,作《師說》以貽之.
【譯文】
古代求學的人必定有老師.老師,(是)靠(他)來傳授道理,講授學業,解答疑難問題的人啊.人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑,如果不跟老師(學習),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了.出生在我前頭(的人),他懂得道理本來早于我,我(應該)跟從(他),把他當做老師;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也應該)跟從(他),把他當做老師.我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大小,道理存在的(地方),就是老師所在的(地方).
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且(要)跟從老師請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥.因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧.圣人之所以(能)成為圣人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧!(人們)愛他的孩子,(就)選擇老師來教他.(但是)對他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊涂啊!那些孩子們的老師,(是)教孩子們文字,(幫助他們)學習斷句的(老師),不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關大道理的)疑難問題的(老師).不理解(書本上的)字句,不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學習,有的(大道理的疑難)不向老師學習;小的方面(倒要)學習,大的方面(卻反而)放棄(不學),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫樂師和各種工匠,(他們)不以互相學習為恥.士大夫這一類(人),(一聽到有人)稱“老師”稱“弟子” 等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家.問他們(為什么譏笑),(他們)就說:“那個(人)同那個(人)(指老師和學生)年齡差不多,道德學問也差不多啊,(以)地位低(的人為師),就可羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚!”唉!(古代那種)跟從老師(學習)的好風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了.巫醫樂師和各種工匠,君子們認為(是)不值得一提的,現在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪啊!
圣人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子.孔子說:“三個人同行,(里面)一定有(可以當)我的老師(的人).”因此,學生不一定(永遠)不如老師,老師不一定(樣樣都)比學生賢能,(老師和學生的區別只是)聽到道理有的早有的遲,學問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了.
李家的孩子(叫)蟠(的),年紀十七(歲),喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,(他)不受(當時士大夫那種恥于從師的)時俗的限制,向我學習.我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫(這篇)《師說》送給他.

韓愈《師說》譯文《師說》譯文
{唐}韓愈
(一)古之學者必有師.師者,所以傳道受業解惑也.人非生而知之者,孰能無惑 惑而不從師,其為惑也,終不解矣.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知①其年之先后生于吾乎 是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也.
譯文:古代求學的人一定有老師.老師,(是)靠(他)來傳授真理,講習學業,解釋疑難的.人不是生下來就懂得知識和道理的,誰能沒有疑難呢 有了疑難而不向老師求教,那些疑難就始終無法解決了.生在我前頭的人,他懂得真理和知識本來就比我早,我應該向他學習;生在我后面的人,如果他懂得真理和知識比我早,我也應該向他學習.我(向他們)學習的是真理和知識,哪管他們的年齡比我大還是比我小呢 因此不管地位貴賤,不管年紀大小,真理和知識在哪里,老師也就在哪里.
①〔庸知〕哪管.庸,豈,哪;知,識別.
(二)嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師.是故圣益圣,愚益愚.圣人之所以為圣,,愚人之所以為愚,其皆出于此乎 愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣.彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也.巫醫樂師百工之人,不恥相師.士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之.問之,則曰:"彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛."嗚呼!師道之不復,可知矣.巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
譯文:唉!從師學習的風尚失傳已經很久了!想要人們沒有疑難問題也就難了!古時候的圣人,他們(的才智)超過一般人遠得很哪,尚且從師而求教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人也很遠,卻以從師求學為恥.因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧.圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,其原因不都是出在這里嗎!(人們)疼愛自己的孩子,就選擇老師教育他;但對于自己,就以拜師學習為恥,真是糊涂啊!那些孩子們的老師,是教孩子們念書,告訴他們學習斷句的,不是我所說的傳授道理,解答疑難的老師.讀書不會斷句,有疑難問題不能解決,(在這兩事中,)前者去請教老師,后者卻不去,學了小的,丟了大的,我看不出(這種人)是高明的.巫師,醫生,樂師和各種工匠,他們不以互相學習為恥.士大夫這一類人,一說到"老師""弟子"這樣的話,就聚在一起譏笑人家.問他們(為什幺笑),他們就說:"那個人與那個人年齡差不多,道德學問也不相上下,以地位低的人為師,就感到十分羞恥,以地位高的人為師,就近似于奉承巴結."唉!從師而學的風尚之不能恢復就可想而知了.巫師,醫生,樂師和各種工匠,是士大夫們看不起的,如今士大夫的智能反而比不上(這些人),這不真是奇怪的事情幺!
(三)圣人無常師.孔子師郯子,萇弘,師襄,老聃.郯子之徒,其賢不及孔子.孔子曰:三人行,則必有我師.是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已.
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余.余嘉其能行古道,作《師說》以貽之.
譯文:圣人沒有固定的老師.孔子曾向郯子,萇弘,師襄,老聃學習.而郯子這些人,他們不如孔子賢能.孔子說:三人同行,其中必有可以當我的老師的.因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生有才智,(只不過)懂得道理有先有后,學術技能各有專長罷了.
李家的孩子名蟠的,十七歲了,喜歡古文,六經和它的傳文,全都學習過.他不受時俗風氣的限制,向我來學習.我贊許他能實行古人求師的正道,就作這篇《師說》贈給他. 。

求韓愈的文言文師說全文翻譯【師說翻譯】對照翻譯:

古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師 , 其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾 , 吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。
古代求學的人必定有老師 。老師,(是)靠(他)來傳授道理 , 講授學業,解答疑難問題的人啊 。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑,如果不跟老師(學習),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了 。出生在我前頭(的人) , 他懂得道理本來早于我,我(應該)跟從(他),把他當做老師;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也應該)跟從(他),把他當做老師 。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此 , 無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大?。覽澩嬖詰模ǖ胤劍?就是老師所在的(地方) 。

嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣 , 猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣 , 愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
唉 , (古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且(要)跟從老師請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠 , 卻以向老師學習為恥 。因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧 。圣人之所以(能)成為圣人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧?

愛其子 , 擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉 , 或不焉,小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也 , 道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復,可知矣 。巫醫樂師百工之人 , 君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
 ?。ㄈ嗣牽┌暮⒆?nbsp;, (就)選擇老師來教他 。(但是)對他自己呢 , 卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊涂?。∧切┖⒆用塹睦鮮?,(是)教孩子們文字 , (幫助他們)學習斷句的(老師) , 不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關大道理的)疑難問題的(老師) 。不理解(書本上的)字句,不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學習,有的(大道理的疑難)不向老師學習;小的方面(倒要)學習,大的方面(卻反而)放棄(不學),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫樂師和各種工匠,(他們)不以互相學習為恥 。士大夫這一類(人) , (一聽到有人)稱“老師”稱“弟子”等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家 。問他們(為什么譏笑),(他們)就說:“那個(人)同那個(人)(指老師和學生)年齡差不多,道德學問也差不多啊,(以)地位低(的人為師),就可羞恥,(以)官職高(的人為師) , 就近乎諂媚!”唉?。ü糯侵鄭└永鮮Γㄑ埃┑暮梅縞脅荒芑指矗?(從這些話里就)可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠,君子們認為(是)不值得一提的,現在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪?。?br>
圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師 。”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后 , 術業有專攻,如是而已 。
圣人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子 。孔子說:“三個人同行,(里面)一定有(可以當)我的老師(的人) 。”因此,學生不一定(永遠)不如老師,老師不一定(樣樣都)比學生賢能,(老師和學生的區別只是)聽到道理有的早有的遲 , 學問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了 。

李氏子蟠,年十七 , 好古文 , 六藝經傳皆通習之,不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。
李家的孩子(叫)蟠(的),年紀十七(歲),喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,(他)不受(當時士大夫那種恥于從師的)時俗的限制 , 向我學習 。我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫(這篇)《師說》送給他 。

《師說》韓愈 翻譯古代求學的人一定有老師 。老師是用來傳授道理 , 講授學業,解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理的 , 誰能沒有疑惑?有疑惑卻不求老師指教,那成為疑難的問題,終究得不到解決 。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,哪里去考慮他的年齡比我大還是比我小呢?因此 , 不論地位顯貴或是低下 , 不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉!從師學習的風尚已經很久不流傳了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學習為羞恥 。所以圣人就更加圣明 , 愚人就更加愚昧 。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧?愛自己的孩子 , 選擇老師來教他 。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,這是糊涂的!那些兒童的老師 , 教他讀書,學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句逗(斷句)要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的方面倒要學習,大的方面卻放棄了 。我沒有看到他的明達 。醫生 , 樂師及各種工匠 , 不以互相學習為恥 。士大夫這類人中,說起老師、弟子的時候,這些人就聚集在一起嘲笑他 。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧 , 稱官位高的人為師就近于諂媚 。"?。〈郵ρ暗姆縞脅荒芑指? ,由此就可以知道了 。醫生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們為伍的,現在士大夫們的智慧竟然反而不如他們 。難道不值得奇怪嗎?圣人沒有固定的老師 , 孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子 。孔子說:"三人同行,其中就一定有我的老師 。"因此學生不一定不如老師 , 老師也不一定比弟子強 , 懂得道理有先有后,學問和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了 。李蟠,十七歲,愛好古文 , 六經的經文和傳文都普遍學習了,不被當時的不良習俗所限制 , 向我學習 。我贊許他能遵行古人從師學習的風尚 , 特別寫了這篇《師說》來贈給他 。

韓愈的師說 。要一個翻譯 。【譯文】古代求學的人必定有老師 。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理的 , 誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開 。出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他 , 拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師 。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方 。唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了 , 要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥 。因此,圣人更加圣明 , 愚人更加愚昧 。圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧?? 愛自己的孩子 , 選擇老師來教他 。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊涂?。∧切┒睦鮮?,教他讀書 , 學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句讀要問老師 , 有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了 。我沒有看到他的明達 。巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他 。問他們(為什么笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多 。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚 。”哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪?。??圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人同行,那么里面一定有可以當我的老師的人 。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能 。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已 。李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文 , 六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥于從師的世俗限制,向我學習 。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他 。

《師說》 的原文和翻譯【原文】
古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人 , 其出人也遠矣 , 猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人 , 不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒 。今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師”是故弟子不必不如師 , 師不必賢于弟子 。聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘于時 , 學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。

【譯文】
古代求學的人必定有老師 。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑 , 如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開 。出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師 。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此 , 無論高低貴賤 , 無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方 。
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥 。因此 , 圣人更加圣明,愚人更加愚昧 。圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧?
 愛自己的孩子,選擇老師來教他 。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊涂?。∧切┒睦鮮Γ趟潦椋笆櫓械奈木?,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了 。我沒有看到他的明達 。巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他 。問他們(為什么笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多 。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚 。”哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪?。?
圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人 , 賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人同行,那么里面一定有可以當我的老師的人 。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能 。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已 。
李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥于從師的世俗限制,向我學習 。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他 。

求韓愈師說翻譯簡短版
師說翻譯

文章插圖

韓愈師說翻譯:古代求學的人一定有老師 。老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習 , 他所存在的疑惑,就始終不能解決 。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,哪里管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥 。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧 。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧! 眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;他們自己呢,卻以從師學習為恥,這真是糊涂?。∧嗆⒆擁睦鮮Γ趟嵌潦?,學習書中的文句,并不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師 。不理解文句,疑惑得不到解決,有的向老師學習 , 有的卻不向老師求教(意思是不知句讀的倒要從師,不能解惑的卻不從師),小的方面學習,大的方面卻放棄了,我看不出他們有什么明智的呢 。醫生,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥 。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他 。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚 。"?。〈郵ρ暗姆縞脅荒芑指矗紗司涂梢災懶?。醫生、樂師及各種工匠 , 士大夫之類的人是不屑與他們為伍的 , 現在士大夫們的智慧反而不如他們 。難道值得奇怪嗎? 圣人沒有固定的老師,孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子 。孔子說:"幾個人走在一起 , 其中就一定有我的老師 。"因此學生不一定不如老師 , 老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有后,學問和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了 。李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不被世俗的限制,向我學習 。我贊許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他 。原文:古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師 , 其為惑也 , 終不解矣 。生乎吾前 , 其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子 , 擇師而教之;于其身也 , 則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠 , 年十七 , 好古文,六藝經傳皆通習之 , 不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。擴展資料《師說》是唐代文學家韓愈創作的一篇議論文 。文章闡說從師求學的道理,諷刺恥于相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用 。文中列舉正反面的事例層層對比,反復論證,論述了從師表學習的必要性和原則 , 批判了當時社會上“恥學于師”的陋習 , 表現出非凡的勇氣和斗爭精神 , 也表現出作者不顧世俗獨抒己見的精神 。創作背景:《師說》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國子監四門博士時所作 。貞元十七年(801),辭退徐州官職 , 閑居洛陽傳道授徒的作者,經過兩次赴京調選,方于當年十月授予國子監四門博士之職 。此時的作者決心借助國子監這個平臺來振興儒教、改革文壇,以實現其報國之志 。但來到國子監上任后,卻發現科場黑暗,朝政腐敗,吏制弊端重重,致使不少學子對科舉入仕失去信心,因而放松學業 。當時的上層社會,看不起教書之人 。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國子監的教學和管理 。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認識 。作者簡介:韓愈(768年—824年12月25日),字退之 , 河南河陽(今河南省孟州市)人,漢族,自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生” 。唐代杰出的文學家、思想家、哲學家,政治家 。韓愈被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名 。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等 。
《師說》翻譯《師說》譯文
古代求學的人一定有老師 。
老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。
人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的 , (就)最終不能理解了 。
生在我前面 , 他懂得道理本來(就)早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師 。
我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大?。?道理存在的地方,就是老師存在的地方 。

唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人 , 他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。
因此圣人(就)更加圣明 , 愚人(就)更加愚昧 。
圣人之所以(能)成為圣人,愚人之所以(能)成為愚人,大概都出于這(原因)吧?(人們)愛他們的孩子,(就)選擇老師來教他,(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊涂啊!那些孩子們的老師,是教他們(讀)書 , (幫助他們)學習斷句的,不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些疑難問題的 。
 ?。ㄒ環矯媯┎煌ㄏ潿? ,(另一方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學習 , 有的(疑惑)卻不向老師學習;小的方面倒要學習 , 大的方面(反而)放棄(不學),我沒看出那種人是明智的 。
巫醫樂師和各種工匠這些人 , 不以互相學習為恥 。
士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家 。
問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了 。”
唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了 。
巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提 , 現在他們的見識竟反而趕不上(這些人) , 真是令人奇怪啊!

圣人沒有固定的老師 。
孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。
郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子 。
孔子說:“三個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人) 。”
因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能 , 聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。

李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習 。
我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫(這篇)《師說》來贈送他 。
-

文言文 , 師說原文加翻譯【原文】古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師 , 其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾 , 吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少 , 道之所存,師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子 , 擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族 , 曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人 , 君子不齒,今其知乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:“三人行,則必有我師 。”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子 , 聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。
李氏子蟠,年十七,好古文 , 六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道 , 作《師說》以貽之 。




譯文】古代求學的人必定有老師 。老師 , 是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理和知識的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,卻不向老師請教,那些成為疑難的問題,就始終不能解開 。出生在我之前的人,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他 , 并以他為老師;出生在我之后的人 , 他懂得道理如果也比我早,我也跟從他,拜他為老師 。我是向他學習道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此 , 無論高低貴賤,無論年長年幼,凡是道理存在的地方,就是老師所在的地方 。
唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人沒有疑惑也難了!古代的圣人 , 他們超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教(他,焉為代詞);現在的一般人 , 他們才智不及圣人也很遠,卻認為向老師學習是羞恥的 。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧 。圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是由于這個原因吧?眾人 愛自己的孩子,選擇老師來教他;對于他自己,卻認為跟從老師學習是羞恥的 , 真是糊涂?。∧切┒睦鮮?nbsp;, 教他讀書,學習書中的文句的停頓,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句子停頓要問老師,有不能解決的疑惑卻不愿問老師;小的方面學習了大的卻丟了[1] 。我沒有看到他的明智之處 。巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”這說法的人,就聚在一起嘲笑他們 。問他們,就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多 。把地位低的人當做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當做老師,就被認為近于諂媚 。”哎!從師學習的風氣不能恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑與他們并列的,現在君子的智慧竟然反而比不上這些人了 , 可真值得奇怪?。?
 圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,賢能都比不上孔子 。孔子說:“三人行 , 則必有我師 。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢明 。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已 。
李家的孩子叫李蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記他都普遍地研習了 , 沒有被時代的風氣所影響[2],向我學習 。我贊賞他能履行古人從師學習的正道,寫《師說[3]》送給他 。

師說一句一句的翻譯 拜謝
師說翻譯

文章插圖

《師說》原文:古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者 , 孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也 , 則恥師焉 , 惑矣 。彼童子之師 , 授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知 , 惑之不解 , 或師焉,或不焉,小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之 , 則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 。”嗚呼!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒 , 今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師 。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 。孔子曰:三人行,則必有我師 。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。李氏子蟠,年十七 , 好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。翻譯:古代求學的人一定有老師 。老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的 。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習) , 那些成為疑難問題的,就最終不能理解了 。生在我前面,他懂得道理本來就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師 。從師的傳統,哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?因此 , 無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。唉?。ü糯┐郵Γㄑ埃┑姆縞脅渙鞔丫芫昧耍∠胍嗣揮幸苫竽尋?古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛他們的孩子 , 就選擇老師來教他;(但是)對于他自己呢 , 卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊涂啊 。那些孩子們的老師 , 是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習 , 小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家 。問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了 。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人 , 君子們不屑一提 , 現在他們的見識竟反而趕不上(這些人) , 真是令人奇怪?。?圣人沒有固定的老師 。孔子曾師從郯子、萇弘、師襄、老聃 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人) 。”因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了 , 不受時俗的拘束,向我學習 。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑 , 寫這篇《師說》來贈送他 。擴展資料:《師說》是唐代文學家韓愈創作的一篇議論文 。文章闡說從師求學的道理,諷刺恥于相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用 。文中列舉正反面的事例層層對比,反復論證,論述了從師表學習的必要性和原則,批判了當時社會上“恥學于師”的陋習 , 表現出非凡的勇氣和斗爭精神,也表現出作者不顧世俗獨抒己見的精神 。全文幅雖不長,但涵義深廣 , 論點鮮明,結構嚴謹,說理透徹,富有較強的說服力和感染力 。文中雖也正面論及師的作用、從師的重要性和以什么人為師等問題 , 但重點是批判當時流行于士大夫階層中的恥于從師的不良風氣 。就文章的寫作意圖和主要精神看 , 這是一篇針對性很強的批駁性論文 。
師說,譯文 。【譯文】古代求學的人必定有老師 。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得道理的 , 誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習 , 那些成為疑難問題的,就始終不能解開 。出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師 。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方 。唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥 。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧 。圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧?? 愛自己的孩子,選擇老師來教他 。但是對于他自己 , 卻以跟從老師學習為可恥,糊涂?。∧切┒睦鮮?,教他讀書,學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師 。不知句讀要問老師 , 有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了 。我沒有看到他的明達 。巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他 。問他們(為什么笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多 。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚 。”哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提 , 現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪?。??圣人沒有固定的老師 , 孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這些人,賢能都比不上孔子 。孔子說:“幾個人同行 , 那么里面一定有可以當我的老師的人 。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能 。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已 。李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文 , 六藝的經文和傳記都普遍學習 , 不被恥于從師的世俗限制 , 向我學習 。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他 。