日語|日本申請將日語納入通用語言,遭聯合國拒絕,專家:野心暴露無遺

日本曾多次申請將日語納入國際通用語言均遭到聯合國的拒絕 , 其中最大原因是日語與漢字的淵源頗深 。 據史料記載 , 公元3世紀之前日本只有語言 , 都是靠口口相傳的方式記錄事情 , 并沒有演化出文字 , 直到公元3世紀后 , 百濟和尚來到中國將漢字傳入日本 , 而此時的日本人也急需創造本國文字來滿足日常生活中記錄的需求 , 但創造文字是一個不斷累積的過程 , 短期內根本無法做到 , 于是當時的日本人直接借用漢字來表達意思 。
日語|日本申請將日語納入通用語言,遭聯合國拒絕,專家:野心暴露無遺
本文圖片

他們通過使用與日語發音相同的漢字作為表達意思的文字 , 可時間一長他們就發現 , 日語與漢語的發音有很大不同 , 而且漢字有許多一字多音的情況 , 這就會導致文字出現混亂 , 所以最終又結合漢字的偏旁部首以及羅馬音等的發音創造出了一部分文字 , 也就是現在看到的日語 。
日語|日本申請將日語納入通用語言,遭聯合國拒絕,專家:野心暴露無遺
本文圖片

根據資料顯示 , 直到20世紀50年代 , 漢字在日語中的使用率高達50%以上 , 這種情況雖然隨著近年來日語的不斷完善有所下降 , 但漢字在日語中使用的頻率依然高達30% , 而且據考證 , 日語的發音與漢藏語和藏緬語也有著不少淵源 , 所以聯合國認為日語并不是獨立的語言 , 因此不能作為國際通用語音 。
日語|日本申請將日語納入通用語言,遭聯合國拒絕,專家:野心暴露無遺
本文圖片

聯合國在判斷語言能否成為國際通用語言方面有三個硬性標準 , 第一個是是否為獨立體系 , 第二個是使用的人數有多少 , 第三個是使用的范圍有多廣 。 雖然幾乎每個國家都有自己的語言 , 但滿足這三個條件的語言少之又少 , 目前聯合國認可的國際通用語言只有6種 , 即英語、漢語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語 。 前五種語言分別是聯合國五常國家的常用語言 , 一方面是為了方便聯合國內部的交流 , 另一方面是五常在世界范圍內的影響力很大 , 語言使用人數和范圍也都達到了標準 , 西班牙語則是世界使用人口第二多的語言 , 阿拉伯語則被22個亞非國家列為官方語言 , 均符合國際通用語言的硬性標準 。
日語|日本申請將日語納入通用語言,遭聯合國拒絕,專家:野心暴露無遺
本文圖片

【日語|日本申請將日語納入通用語言,遭聯合國拒絕,專家:野心暴露無遺】而日語使用人口少 , 使用范圍也主要集中在日本 , 因此聯合國拒絕日語申請成為國際通用語言理由十分充分 , 可即使明知如此 , 日本還是曾多次申請 , 這是為何?專家分析稱 , 日本作為二戰戰敗國一直不愿直面歷史 , 承認錯誤 。 多次向聯合國申請將日語納入國際通用語言也是想通過這種方式找到一個突破口 , 以此提高國際影響力 , 企圖掩蓋歷史 , 這種行為也將其野心暴露無遺 , 而對于聯合國的拒絕 , 日本也只能沉默 。