書展|青島圖書版權輸出!英文版《燭光里的魚》《數星星的孩子》亮相倫敦國際書展

青島圖書版權輸出!英文版《燭光里的魚》《數星星的孩子》亮相倫敦國際書展
青島日報/觀海新聞4月8日訊 日前 , 在闊別線下三年之久的倫敦國際書展上 , 由青島出版社出版、英國帕斯國際出版社引進的兒童詩集《燭光里的魚》《數星星的孩子》的英文版亮相 , 成為向世界展示中國童詩的代表作品 。
書展|青島圖書版權輸出!英文版《燭光里的魚》《數星星的孩子》亮相倫敦國際書展
文章圖片

《燭光里的魚》《數星星的孩子》出自青島出版社出版的詩意啟蒙叢書“給小時候的詩”系列 , 由著名兒童文學作家、國際安徒生獎提名獎獲得者金波主編 。 中文版從策劃到出版歷時三年 , 書的意象優美 , 韻律悠揚 , 集中體現了漢語童詩之美和中國兒童文學的意蘊 。
書展|青島圖書版權輸出!英文版《燭光里的魚》《數星星的孩子》亮相倫敦國際書展
文章圖片

此次英文版的出品方帕斯國際出版社作為英國主流出版社 , 長期致力于國際化、精品化的編輯出版 , 他們表示 , 與青島出版社的版權合作 , 是對中英兒童閱讀交流的促進與推動 , 也是中英童詩文化借鑒、交融的精湛藝術成果 。
《燭光里的魚》的作者金波、《數星星的孩子》的作者安武林 , 分別是中國老一輩和中生代的杰出童詩作家 , 他們和“給小時候的詩”叢書的其他作者攜手 , 默默奉獻于童年詩壇 。 金波在叢書總序中提出:兒童“有一雙尋美的眼睛 , 我們要努力呵護童年的詩心 。 ”安武林則在《數星星的孩子》后記中真誠感言:“這個世界到處都有詩歌的音符 , 都有詩歌的圖畫 , 我們兒童詩人的使命就是發現和表達她們 。 ”
在4月7日舉行的圖書首發式上 , 英國卡茲班出版傳媒集團社長查海德 , BBC國際形勢評論員穆罕默德 , 帕斯國際出版社編輯萌迪 , 翻譯家王丹 , 到場出席活動 , 詩集譯者 , 著名詩人、畫家、兒童文學作家張懷存主持首發式 , 并現場朗讀了來自青島出版社和帕斯國際出版社的賀信 , 《燭光里的魚》的作者金波、《數星星的孩子》作者安武林以及青島出版社相關負責人以視頻形式參加活動 。 (青島日報/觀海新聞采訪人員 李魏)
【書展|青島圖書版權輸出!英文版《燭光里的魚》《數星星的孩子》亮相倫敦國際書展】(作者:李魏)