秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力

文章圖片

秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力


《秋天》是目前部編本語文一年級上冊的第一課課文 。
學習此文之際 , 正當秋天來臨 , 值此氣清天高時節 , 閱讀《秋天》課文 , 恰可以感同身受 , 體悟到00語文的符碼特征 , 找到字符與物象之間的關聯 , 以此來掌握中文符碼的約定俗成的規定與遵循 。
目前《秋天》一課的關鍵詞 , 主要集中在“黃葉”與“大雁”這兩個分別代表植物與動物的物候現象上 。
這也應該是我們尋找《秋天》一課來源的把脈點 。
先看看《秋天》一課 , 在人教版教材中出現的情況 。
目前教材中的腳注為:本文選自人民教育出版社《五年制小學課本語文第一冊》 。 我們看看這是哪一版教材 。

我們先關注一下文革后的教材中的情況 。
【秋天|一年級課文《秋天》溯源,莫言《紅高粱》照搬課文,足見其生命力】1978年 , 文革后第一套教材、也即第六套教材面世 , 這一版教材一年級第一冊里 , 并沒有出現《秋天》 。

1978年版
1981年 , 文革后第二套教材 , 也是人教社第七套教材出版 , 首次出現《秋天》 。 也就是目前教材腳注中指明的這個版本 。

五年制課本

六年制課本
1987年開始出版的人教社第八套教材“義務教育六年制小學教科書(實驗本)” , 將課文標題改成了《秋天到了》 , 內容也稍有增加 , 形成了定型本 。


第八套教材
1992年10月出版的“九年義務教育六年制小學教科書第一冊”(人教版第九套教科書)中 , 繼續沿襲《秋天到了》的課文標題 , 內容也相同 。


第九套教材
2001年版、2011年版分別出版的人教社第十、十一套教材里 , 均未見到《秋天到了》一文 。
2018年 , 部編本陸續投入使用 , 此屬于人教社第十二套教材 , 再次在課本中出現《秋天》 , 版本內容雷同于第八、九套教材里的《秋天到了》 。
再向前追溯 , 我們在五十年代的課本里 , 看到目前《秋天》的前本 。
此時課文名叫《大雁》 。

1955版

1963年版本
在莫言的《紅高粱》中 , 曾經涉筆成趣地出現這樣一段內容:
——秋風起 , 天氣涼 , 一群群大雁往南飛 , 一會兒排成個“十”字 , 一會兒排成個人字 。 ——
這段風景描寫 , 插入在《紅高粱》精練、簡約、有力的文字中 , 毫無違和感 , 幾乎以為就是莫言的獨創描寫 , 但是 , 對照一下五十年代的課本 , 我們可以感知到 , 莫言不過輕車熟路地把課文內容 , 稍作砍削 , 插入到自己的小說文本中 。 五十年代的課本 , 正是莫言小學時接受教育時的母本 , 一不小心 , 就融入了莫言的記憶中 , 并在他日后創作的小說里開花結果 。

由此可見 , 莫言真是一個對教材融會貫通的好學生 , 但也反映出 , 這篇課文在內在文字的設置上 , 富有動感 , 具有內在的張力 , 短短幾行的語句 , 就有一種噴薄欲出的火山般的內在沖擊力 , 體現出自然界一種處于動蕩不寧、永無靜止、變幻無窮的不確定狀態 , 隱喻著小說里表現的人間世界 , 同樣處于一種騷動不定的內在矛盾沖突中 , 被莫言拿來描寫《紅高粱》故事發生時的中國社會那種危機四伏、狼奔豕突、遍地炸雷的社會生態 , 可謂是天作之合 , 無縫對接 。
也由此我們看到《秋天》一文看似平平淡淡、寵辱不驚的語句的背后 , 卻隱伏著“于無聲處聽驚雷”的巨大能量 , 當把它碼放到獨特的時代框架內 , 便能爆發出核當量一般的巨大沖擊波 。

顯然 , 莫言成功地試驗出了小學課文《秋天》貌似平和后面的遒勁力道 。 這反映出 , 一個場景置于不同的背景環境后 , 便能顯示出不同的意蘊與內涵 , 相當于電影蒙太奇 , 一個場景 , 搭配不同的前后環境 , 便能夠產生截然相反的影像意義 。
之前 , 筆者曾經探訪過《大雁》一課的來源 , 曾經追溯到民國的教材 , 之后筆者疏于手中掌握資料的欠缺 , 追根刨底只是到了民國教材 , 并未進行深耕細挖 。
我們在1947年出版的《初級小學國語常識國本第一冊》中查到了一篇名叫《雁南飛》的課文 , 其中已經出現了后來人教社《大雁》《秋天》中的關鍵性語詞 , “一會兒排成一字 , 一會兒排成人字 。 ”


全文如下:

《雁南飛》
西風起 ,
雁南飛 。
一會兒排成一字 ,
一會兒排成人字 。
隊伍很整齊 ,
晚上一同宿 ,
白天一同飛 ,
相親相愛不分離 。
那么 , 此篇《雁南飛》是否就是《秋天》的源頭 。
之前筆者也是探訪到此 , 也就鳴金收兵 , 未作深入追訪 。
這一次 , 筆者在民國圖書里爬梳了一遍 , 又有意外發現 。
《雁南飛》這篇課文 , 其實改寫自1935年拍攝的電影《小天使》的插曲《雁群》 。

《小天使》的導演吳永剛 , 他的處女作電影《神女》是中國電影史上必提的一部出色的作品 。
吳永剛導演的創作生涯 , 一直延續到上世紀八十年代初 , 他在1980導演的電影《巴山夜雨》曾經轟動一時 , 體現出純熟的上影風格 。
也就在拍攝這部電影的時候 , 他相繼遭遇到妻、兒去世的打擊 , 身心俱受重創 , 借酒澆愁 , 引發腦出血 , 不幸去世 , 享年75歲 。

《雁群》由王人美演唱
這部電影中的插曲《雁群》歌詞分三節 , 我們看一下:
青天高 , 遠樹稀 , 西風起 , 雁群飛 。
排成一字一行齊 , 飛來飛去不分離 。
好像我姐姐弟弟 , 相親相愛手相攜 。
青天高 , 遠樹稀 , 西風起 , 雁群飛 。
排成人字兩行齊 , 飛來飛去不分離 。
好像我姐姐弟弟 , 相親相愛手相攜 。
青天高 , 遠樹稀 , 西風起 , 雁群飛 。
排成行列整且齊 , 展翅高飛長努力 。
好像我姐姐弟弟 , 相親相愛永不離 。
從這個歌詞中 , 抽離出來的句子 , 恰恰就是課文《雁南飛》中的內容 , 我們比較一下(見圖):

可以說兩個文本之間相似度達到85% , 課文中多了一句“晚上一同宿 , 白天一同飛”是《雁群》中沒有的 , 算是課文《雁南飛》增飾的內容 。
那么 , 《雁群》的作者是誰?
目前 , 在所有的《雁群》的曲譜中 , 都注明是吳永剛作詞 , 黎錦光作曲 。
但是 , 我們搜索一下 , 發現并非如此簡單 , 在1932年出版的《仁聲歌集》里就已經出現了這首歌 。 作者在注釋中寫到:“這也是從小學唱歌集里面采取來的一首歌 。 做歌人與制譜人的姓名 , 尚未采訪清楚 。 ”




可以看到 , 在《小天使》電影尚未拍攝的1932年 , 就已經出現了這首歌曲 。
下面 , 我們繼續向前尋找 , 在《心工唱歌集》里找到了這首歌 , 歌名叫《雁字》 。


此書出版于1937年 , 作者沈心工 。
我們看看此書里的《雁字》一歌的歌詞:
青天高 , 遠樹稀 , 西風起 , 雁群飛 。
1:排個一字一行齊 , 飛來飛去不分離 。
2、排個人字兩行齊 , 飛來飛去不分離 。
好像吾姊妹兄弟 , 相親相愛手相攜 。
可以看出 , 沈心工版的《雁字》 , 正是吳永剛版的《雁群》的真正出處 。
因此 , 沈心工的這一版的重要性不可忽視 。
我們看看沈心工的一個簡介情況:
據王立平主編《百年樂府:中國近現代歌詞編年選1》(上海音樂出版社 , 2018年4月)一書載:

——沈心工(1870-1947) , 原名沈慶鴻 , 字叔逢 , 生于上海 。 1895年應聘約翰書院(后改為圣約翰大學)講授中文 。 后考入南洋中學首屆師范班 。 1902年進入東京弘文學院 , 在日本組織中國留學生成立“音樂講習會” , 開始研究中國樂歌的教育與創作 。 1903年回國后 , 任教于南洋公學附屬小學 , 并在該校開設“唱歌”課 , 首次將創作歌曲引入課堂教唱 。 其間創作歌曲多達一百八十余首 。 1904至1907年 , 先后出版了《學校唱歌集》(共三集) , 與曾志齋編輯出版的《教育唱歌集》同為我國最早的學校歌曲集 。 之后 , 又對其進行補充、修訂 , 于1912年出版了《重編學校唱歌集》共六集計九十首 , 多年后又出版了《民國唱歌集》(共四集)、《心工唱歌集》等 。 被譽為我國近、現代歌曲創作及學校音樂教育的第一人 , 有“中國學堂樂歌之父”之稱 。 ——
從這個資料中可以得知 , 沈心工1904至1907年 , 先后出版了《學校唱歌集》三集 。 而《心工唱歌集》不過是之前他的作品的選編 。


《學校唱歌集》第二集
據資料顯示 , 沈心工版的《雁字》最早出現在1906年的“唱歌集”的版本中 , 目前筆者未查到這一版的原書 , 但至少可以證明 , 《雁字》一歌 , 最早出現的時間在1906年 , 此時民國尚未建立 , 還屬于光緒年間 。



1930年的選本中也收有《雁字歌》
因此 , 目前課本里的《秋天》一文 , 按照最核心的語句追索 , 就是緊扣大雁飛行不斷變換姿態的驚艷描寫 , 一直能追溯到沈心工的《雁字》 。
網上搜索一下 , 也有網友認為這篇課文改寫自1912年商務印書館出版的《新國文》第二冊中的《秋日新晴》一課 。 其文本如下:


秋日新晴
群雁南來
高飛天空
或如一字
或如人字
但顯然沈心工作于1906年左右的版本 , 是目前追溯到最早地出現大雁飛行隊列變換的文字 , 足以證明 , 沈心工的作品 , 是能夠找到的《秋天》的最早的源頭 。
這樣 , 我們就可以大致能回溯一下目前課文《秋天》的生成鏈條 。

沈心工在中國文化中的地位可見一斑
沈心工在1906年推出兒童歌曲《雁字》 , 在小學里流傳甚廣 , 到了1935年 , 吳永剛導演電影《小天使》 , 使用了《雁字》的歌詞 , 重新由黎錦光譜寫 , 借助電影的廣泛影響力 , 而使歌曲廣為傳唱 。
目前 , 這一個版本的歌曲 , 還收在小學音樂教材下冊上 。
然后 , 有教材編寫者把歌曲《雁群》進行改寫 , 選入民國教材 , 成為《雁南飛》 。
人教社成立后 , 將《雁南飛》進行改寫 , 編成課文《大雁》 , 一直到文革開始 。


民國圖書《青島文藝》中的學生作文 , 1933版中的秋天描寫 , 似曾相識
文革結束后 , 考慮到語文課里必須有一篇應景的秋天的課文 , 于是 , 就將五十年代版的《大雁》拿出來進行改寫 , 增加了植物的物候表象 , 摻和在原來的“大雁”的隊形描寫中 , 形成了《秋天》一課 , 之后 , 又不斷進行語句的添加 , 終于形成了目前部編本教材里的《秋天》一文 。
由此可見 , 1906年出現的沈心工創作的《雁字》由于歌詞內的“大雁” 這一個核心語詞 , 以及聚焦于大雁的隊形變換而形成的神奇的空中奇觀 , 而保持了與今天課文《秋天》的內在統一性 。

因此 , 有理由認為《秋天》的最原始意象 , 來自于沈心工的《雁字》 。 我們可以稱之為:《秋天》 , 根據沈心工《雁字》改寫 。