甲骨文釋讀只能靠猜嗎


甲骨文釋讀只能靠猜嗎

文章插圖
圖為王懿榮紀念館新館展出的甲骨 。本報采訪人員 王國平攝
甲骨文釋讀只能靠猜嗎

文章插圖
圖為王懿榮紀念館新館展出的甲骨 。本報采訪人員 王國平攝
甲骨文釋讀只能靠猜嗎

文章插圖
8月11日 , 王懿榮紀念館新館在山東煙臺市福山區揭幕 。圖為觀眾在參觀展廳 。本報采訪人員 王國平攝
2007年,在埃及開羅,高大倫發現,名為《古埃及文字讀本》的小冊子隨處可見 。而且,古埃及文字的圖案符號和以它為基礎開發出的文化創意產品也比比皆是 。回到國內 , 他察覺到,古埃及文字還經常被用來裝飾生活用品,成了時髦的象征 。這位四川考古研究院院長不禁感慨:我們的甲骨文去哪兒了?
日前 , 由中國殷商文化學會、山東省大舜文化研究會聯合主辦的王懿榮甲骨學國際學術研討會在山東煙臺市福山區舉行 。高大倫在發言時指出,今天的甲骨學有自成系統的研究對象、方法、理論、范疇,成果豐碩,但甲骨學科普工作是一個薄弱環節,亟待引起重視 。
甲骨文被蒙上一層神秘面紗
甲骨文記載了3000多年前中國政治、經濟、文化等方面的信息 。專家認為,甲骨文的發現開辟了我國學術史的新紀元,把我國的信史提前了1000多年 。
高大倫說,身邊有不少人對甲骨文的基本情況不太熟悉,“一談到甲骨文,有人就說自郭沫若之后就沒有人讀得懂了 。有人還半開玩笑地問,你們釋讀甲骨文只能靠猜吧?”
2009年,因為一篇“甲骨文作文”,四川省某高考考生成為網絡上走紅的“古文字達人” , 引起媒體的關注 , 被譽為“天才”“怪才” 。高大倫認為,這從一個側面表明 , 社會大眾普遍將甲骨文神秘化了 。
今年高考語文湖北卷也出現一道跟甲骨文相關的考題 。媒體這樣表達同情:“湖北的孩子,你們還好么?”有考生說一看到要考甲骨文,就覺得這肯定是難題、怪題 。
考題的具體內容是:“從”“比”“北”“化”字,是象形字“人”變化組合而成的會意字 。出題者給出“比”“化”字的古文字義,分別描述為“二人排齊向右站,親密并列肩并肩”和“左人正立右側畫,人形顛倒表變化” 。要求考生仿照這兩例,以七字句描述“從”“北”的形體結構與字義,并告知兩字的字義分別是“跟隨”和“相背” 。
湖北省特級教師張銀華認為,這道題考查的還是基礎的語言應用知識,比如仿寫,語言表達的準確、簡明、得體 。
據中國社會科學院榮譽學部委員、甲骨文研究專家王宇信介紹,近年來,經常在媒體上看到跟甲骨文有關的“驚天發現”“重磅新聞”,比如有“天才”破譯了“全部甲骨文”,使用的方法包括控制論、信息論、生物工程等;有專家在沒有開展充分考古發掘工作和公布年代檢測報告的情況下,“驚呼”新發現的某某文字早于甲骨文多少年;有的出版專著,對甲骨文進行“瘋狂猜想” 。
“中國文字考據之學 , 如果離開了傳統的形、音、義和音韻訓詁等行之有效的方法,肯定是吹起來的泡沫 。”王宇信說 。
讓人們親近甲骨文
甲骨學科普,從哪里入手?