“簡直是腦子里放煙花 , 感到極度愉悅和震驚 。 從此我的閱讀和寫作就再也擺脫不了來自那里的影響 。 ”作家阿乙如今在回憶19年前首次讀到拉美“爆炸文學”作品時 , 依然心潮澎湃 。
從“文學青年”幾乎人手一本的《百年孤獨》等著作 , 到近年來陸續譯介出版的拉美作家文論、隨筆、訪談 , 拉美“爆炸文學”在中國的形象不斷變得立體、生動 。 不僅阿乙 , 對于許許多多中國讀者來說 , 60年前的那場拉美“文學爆炸”所帶來的震撼和影響仍在不斷延續 。
本文圖片
二十世紀六七十年代 , 拉丁美洲集中涌現出一批才華橫溢、具有世界影響力的作家 , 如加西亞·馬爾克斯、卡洛斯·富恩特斯等 , 他們創作了大量風行世界的作品 。 學界把這一現象稱為拉美“文學爆炸” , 這些作品則被冠以“爆炸文學”的頭銜 。
一種普遍的看法把1962年定為拉美“文學爆炸”元年 , 原因主要是當年在智利康塞普西翁召開了世界知識分子代表大會 , 一大批當時開始展露才華的作家參加了這次具有標志性意義的會議 。
“文學爆炸”的發生與當時拉美的社會和政治氣候 , 以及拉美文學的自身發展密切相關 。 墨西哥漢學家、翻譯家莉亞娜·阿爾索夫斯卡說:“拉丁美洲的土地、氣候、歷史、土著文化與歐洲文化交融等因素培育出加西亞·馬爾克斯這樣的作家 , 造就了包括魔幻現實主義在內的文學流派 。 ”
本文圖片
4月18日 , 墨西哥漢學家、翻譯家利利亞娜·阿爾索夫斯卡在墨西哥首都墨西哥城接受采訪 。 新華社發(弗朗西斯科·卡涅托攝)
這場“爆炸”令世界對拉美文學刮目相看 , “文學爆炸”作家們在此后幾十年里繼續創作 , 廣受喜愛 。 這一過程中 , 文學譯介也對他們的成功起到了重要作用 , 使他們的作品有了更為廣泛的受眾 。 阿爾索夫斯卡表示 , 相關作品在中國得到譯介并備受歡迎 , 進一步擴大了這批作家的世界影響力 。
中國社會科學院拉丁美洲研究所助理研究員樓宇介紹說 , 拉美“文學爆炸”作品至今備受中國出版界青睞 , 相關代表作家漢譯作品約占所有拉美文學漢譯作品的20% 。 “對于大部分中國讀者而言 , 拉美‘爆炸文學’把他們引入拉美文學的殿堂 , 構成了拉美文學閱讀感悟的‘底色’ , 并由此使他們的目光擴展到拉美文學的其他時期 。 ”樓宇說 。
本文圖片
在中國出版的“文學爆炸”作家作品和有關書籍 。 新華社采訪人員李家瑞攝
近年來 , 除了繼續出版或再版“文學爆炸”時期作品外 , 當時不少作家本人的文論、隨筆和訪談錄在中國也得以譯介傳播 。 樓宇認為 , 通過這些書籍 , 中國讀者更深入地了解到拉美作家的創作經歷、文學觀與世界觀等 , 從而更好地理解“文學爆炸”時期經典作品 , 以及拉美歷史文化和社會現實 。
除了對中國讀者的影響外 , 拉美“爆炸文學”實驗性的敘事手法、推陳出新的小說結構及虛實交疊的敘事視角 , 對中國作家的影響也是深刻的 。
阿爾索夫斯卡說 , 自己在墨西哥接待過許多前去交流的中國作家 , “他們紛紛表示 , 拉美文學對其創作有著巨大影響 。 我也期待將來有更多當地作家閱讀并汲取中國文學的內涵 , 與中國作家產生更多交流互鑒” 。
- 青陽|探訪青陽下草埔冶鐵遺址:宋代“鐵骨”遺風綿延至今
- 新華書店|工匠精神“新”火相傳!常德市新華書店舉行員工榮休暨入職儀式
- 大學生|畢業后才明白,不適合考公務員的專業,大學生想進“體制內”很難
- 傳承|蘭州四代人醉心“葫蘆紋身”: 新故相推,日生不滯
- 國家|河北省圖書館舉辦“2022愛‘尚’閱讀” 4·23世界讀書日系列活動
- 古生物|北大專業“六代單傳”,一人請假全院休息,游戲開黑都找不到隊友
- 觀眾|“90后”梅派傳人“線上梨園”圈粉:冀年輕人感受國粹之美
- |文化博覽|牡丹曾被叫芍藥,唐代漸漸成“頂流”
- 亞運會|公務員的春天不在了?“理想男友”職業排行出爐,前三甲出乎意料
- |濰坊風箏登上熱搜 背后有一個“中國風箏產業第一村”
