在线看黄色av网站-国外又粗又长又硬的性视频-刘亦菲国产一区二区三区在线观看-国产精品一区二区高清在线-日本放荡的熟妇在线-男男视频网站高清观看-韩国电影伦理韩国电影-日韩一区二区免费高清在线观看-欧美日韩亚洲一区二区在线

什么|被《聲生不息》撈回來的港樂,有什么不一樣?( 三 )


從首期節(jié)目安崎的《抱一抱》(陳小春《犯賤》國語版) , 到一公李健+李克勤的《花火》(梁詠琪原唱)、劉惜君+單依純的《來生緣》(劉德華《一起走過的日子》國語版)等作品 , 出現(xiàn)在《聲生不息》舞臺上的香港流行曲 , 除了膾炙人口的粵語歌 , 還有香港歌手的經(jīng)典國語金曲 。
什么|被《聲生不息》撈回來的港樂,有什么不一樣?
文章圖片

單依純和劉惜君
一首歌有多個不同語言的版本 , 這種“一魚兩吃”的做法 , 曾經(jīng)是上世紀(jì)香港流行音樂鼎盛時期的標(biāo)志之一 。
為了順利打入不同地區(qū)的唱片市場 , 即使是全粵語專輯 , 也會在十首廣東歌以外 , 加插一至兩首國語歌;反之 , 當(dāng)香港歌手推出國語專輯 , 也會在專輯的末尾 , 放上主打歌的粵語版本 。
有網(wǎng)友看完《聲生不息》之后 , 會把討論焦點放在內(nèi)地藝人的粵語咬字上 。 在節(jié)目上演唱國語歌的歌手 , 更成了眾矢之的 。 但其實 , “港樂”所包含的范疇 , 一直都是相當(dāng)廣闊的 。 從來沒有人說過 , 一定要唱粵語歌 , 才算得上是“港樂” 。 不管你唱的是什么普通話還是粵語 , 只要能向聽眾傳遞出“港樂”的精神 , 那就可以被歸入“港樂”的范疇 。
上世紀(jì)90年代 , 許茹蕓、許美靜、張信哲、蘇慧倫這一批赴港發(fā)展的外地歌手 , 粵語大都不甚標(biāo)準(zhǔn) , 但他們極具個人特色的粵語歌 , 卻在“港樂”史上留下了濃墨重彩的一筆(正如出現(xiàn)在首期《聲生不息》的《傾城》) 。 至于鄧紫棋、方大同等以國語作品為主的香港藝人 , 雖然也很少發(fā)表粵語歌 , 但他們創(chuàng)作的音樂 , 都自帶“港樂”的精氣神 。
什么|被《聲生不息》撈回來的港樂,有什么不一樣?
文章圖片

魔動閃霸、馬賽克樂隊和林曉峰
像李玟、莫文蔚、王嘉爾這些生于香港、揚威海外的國際化藝人 , 很多路人粉都不太知道他們的“根” , 竟然是在中國香港 。 事實上 , 香港這個中西合璧的大城市 , 一直都是東西方文化交匯互融的核心所在 。 透過《聲生不息》這個節(jié)目 , 大家才驚訝地發(fā)現(xiàn):原來李玟早年也發(fā)過粵語專輯 , 她的母語廣東話甚至還講得那么好!
所以 , 《聲生不息》的一公 , 并沒有拘泥于歌曲只用粵語來唱 , 而是把更多的精力花在了歌曲本身對“港樂”精神的傳遞上 。 無論是《花火》的國語+粵語版 , 還是《來生緣》+《一起走過的日子》的雙版本 , 都是“港樂”精神的一體兩面 。
兩個不同語言的版本 , 仿佛就如同一塊鏡子 , 照見了“港樂”的多元內(nèi)蘊與豐富性 。
很多人都對楊千嬅+炎明熹《勇》的舞臺津津樂道 。 一開始 , 困在憂傷情緒里的少女炎明熹 , 只能無助地伏在楊千嬅的腿上;但經(jīng)過一首歌的彼此鼓勵 , 炎明熹終于有勇氣踏上眼前的獨木橋 , “望著是萬馬千軍都直沖” 。 身為前輩的楊千嬅 , 則站在一旁目送炎明熹勇敢向目標(biāo)進發(fā) , 這 , 又何嘗不是《聲生不息》這個節(jié)目“港樂傳承”的最佳寫照?
【什么|被《聲生不息》撈回來的港樂,有什么不一樣?】-全文完-