尼桑是日本豐田里面的嗎? 尼桑是日系車嗎?

“尼桑”就是“日產”的日語發音大家都知道日本是使用漢字的國家,“日產”的日語發音就是“尼桑”,寫成羅馬字母就“NISSAN” 。

在許多日本車企進入中國之初,在翻譯上都是直接使用的漢字,比如:豐田、本田、鈴木,對此日產也曾經糾結過 。
因為“尼桑”這個名字是一個全球化的稱呼,不論美國還是歐洲都是管日產叫“尼桑”,日產曾考慮過在中國也叫“尼桑”,這樣便于品牌形象的全球統一 。

尼桑是日本豐田里面的嗎? 尼桑是日系車嗎?

文章插圖
(日產的logo中就寫有其英文名稱“NISSAN”,中文讀作“尼桑”)
【尼桑是日本豐田里面的嗎? 尼桑是日系車嗎?】不過經過反復斟酌之后,日產汽車公司還是決定在中國使用漢字“日產”作為品牌稱呼 。
當然本田也有自己的英文名叫Honda,豐田則叫toyota , 但是對于中國人來說這兩個單詞的發音都不是很順口,遠不如“NISSAN尼桑”說得順嘴 。于是在坊間“尼桑”和“日產”都被普遍使用 。
除了汽車外,許多日本企業的名稱在中國都是單獨使用漢字,像是:松下、日立、東芝、三菱、佳能等等 。這主要是方便中國消費者記憶,畢竟這些日企的英文名稱大多非常繞口 。
而且不僅僅是日企,許多歐洲車企在入華的時候也給自己起了個“漢化名稱”,像是:寶馬、奔馳、路虎 。
尼桑是日本豐田里面的嗎? 尼桑是日系車嗎?

文章插圖
(寶馬在全球的正式稱呼為“BMW” , 直譯為“巴伐利亞發動機制造廠股份有限公司”,其在國內最早的翻譯叫“巴依爾”,后改為“寶馬”)
是日本政府為了抑制豐田的壟斷 , 讓日野和尼桑合并起名日產!成為日本第二大汽車公司!