唐人街為什么不叫漢人街

唐人街的英語是Chinatown,其直接意思就是“中國城” 。
很顯然 , 唐人街一詞并不是由美國、西歐發明的 , 因為對方有更合適的英語代稱 。這個詞應該是由海外華僑群體自己選擇的 。

唐人街為什么不叫漢人街

文章插圖
華僑們何以認同自己為“唐人”呢?
這個詞首先是政權的名號,代表著政權的從屬關系 。例如 , 唐朝穆宗年間,劉元鼎出使吐蕃,途徑蘭州,發現此地“戶皆唐人”;抵達青海的龍支城時,發現當地人“今子孫未忍忘唐服” 。這里的唐,強調的是一種政權的歸屬感,與吐蕃之號相對應 。
唐人街為什么不叫漢人街

文章插圖
在唐朝滅亡以后,唐這個詞的政權屬性淡化 , 逐漸成為海外對中原、中原人的泛稱 。
【唐人街為什么不叫漢人街】例如,《明史·外國列傳》中有云:“唐人者,諸番呼華人之稱也,凡國外諸國盡然 。” 清人王士禎《池北偶談》也提到:“ 四譯進貢之使,或謂中國為漢人 , 或曰唐人 。謂唐人者,如荷蘭、暹羅諸國 。蓋自唐始通中國,故相沿云爾 。”
唐人街為什么不叫漢人街

文章插圖


當華僑們出海貿易時,發現亞洲地區的國家都以唐人這個歷史悠久的詞語稱呼他們 。例如,與中國聯系最密切的日本 , 就以“唐人”、“唐語”、“唐土”稱中國人、中國話、中國;甚至日本很早就有了唐人街,“日本,唐時始有人往彼,而居留者謂之大唐街' , 今且長十里矣” 。
久而久之 , 他稱內化為自稱,這是一個再簡單不過的道理 。
估計這個和唐朝或者漢朝強大關系不是太大 。而當時你不能說自己是清人,清朝太丟人,而出去的又有可能是少數民族,肯定不能統稱為漢人,明人也不行這個有可能算是造反吧 , 蒙古人元人更不行 , 就剩下唐和宋了 。當然就理所應當的說自己是唐人了,因為唐比宋強大 。