蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人 。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科 。神宗朝,為制置三司條例司屬官 。因反對王安石變法 , 出為河南推官 。

文章插圖
哲宗時,召為秘書省校書郎 。元祐元年為右司諫 , 歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣 , 出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州 。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫 , 又降居許州 , 致仕 。自號潁濱遺老 。卒,謚文定 。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇 。
《逍遙堂會宿二首》原文
轍幼從子瞻讀書,未嘗一日相舍 。既仕,將宦游四方,讀韋蘇州詩至“安知風雨夜,復此對床眠”,惻然感之 , 乃相約早退,為閑居之樂 。故子瞻始為鳳翔幕府 , 留詩為別曰:“夜雨何時聽蕭瑟?”其后子瞻通守余杭 , 復移守膠西,而轍滯留于淮陽、濟南,不見者七年 。熙寧十年二月 , 始復會于澶濮之間,相從來徐留百余日 。時宿于逍遙堂 , 追感前約,為二小詩記之 。
逍遙堂后千尋木,長送中宵風雨聲 。
誤喜對床尋舊約 , 不知漂泊在彭城 。
秋來東閣涼如水,客去山公醉似泥 。
困臥北窗呼不起,風吹松竹雨凄凄 。
【譯文】
逍遙堂后千丈高的幽森古木,半夜里遠方送來蕭蕭的風雨聲 。
誤以為實現了對床共聽夜雨的盟約而高興 , 暫時忘懷了眼前不過是漂泊在彭城 。
秋天官舍里夜涼似水,我離去后你將像山公爛醉如泥 。
困臥在北窗喊也喊不醒,只聽得窗外風吹松竹寒雨凄凄 。
【賞析】
第一首是觸景傷情,前兩句是寫景,后兩句是抒情 。前兩句所寫之景雖是徐州逍遙堂之景,卻與十七年前他們在京師懷遠驛所見之景酷似 。蘇軾《感舊詩》敘說:“嘉祐中予與子由同舉制策,寓居懷遠驛,時年二十六,而子由二十三耳 。一日秋風起,雨作,中夜翛然(急速貌),始有感慨離合之意 。”蘇轍所說的共讀韋蘇州(韋應物)詩,“相約早退”,即在此時 。
《感舊詩》中又說:“自爾宦游四方 , 不相見者十嘗七八 。每夏秋之交,風雨作,木落草衰 , 輒凄然有此感 。”這次逍遙堂的風雨聲引起蘇轍兄弟的“追感前約”,只不過是其中的一次而已 。秋風秋雨,一般給人以“凄然”之感,但這次給他們的卻是“喜”,因為他們在“不見者七年”之后,總算“會宿逍遙堂”了 。
但這種“喜”又是“誤喜”,是空歡喜,因為他們原來是“相約早退”,去過自由自在的閑居生活 。而此時二人皆在做官,行動并不自由 。
雖對床夜語,仿佛“舊約”真的實現了;但不久就要“孤帆水驛”,再次離別:“賤仕迫程期,遷延防譴怒 。”(《雨中陪子瞻同顏復長官送梁燾學士舟行汶上》)“不知”二字也用得妙,既是因“誤喜”而暫忘“漂泊”,更是詩人對“誤喜”的自嘲 。暫時漂泊彭城,其實是沒有什么可喜的 。
第二首是詩人想象自己離開徐州后蘇軾的心情 。
首句“涼如水”既是寫秋涼,也暗示了他離去后蘇軾將很感孤獨、清冷 。次句化用“山公”山簡事 。山簡官至尚書左仆射 。他鎮襄陽時,優游閑適,但是嗜好喝酒,一喝就喝到醉 。(見《晉書·山簡傳》)蘇軾常以山簡自況,如“誰記山公醉夕陽”(《新葺小園》),蘇轍這里也以山簡比蘇軾,說他離去后,兄長定很苦悶 , 只好以酒澆愁 。
- 《文氏外孫入村收麥》原文及賞析
- 《答黃庭堅書》原文賞析
- 《為兄軾下獄上書》賞析
- 《詩病五事》的內容
- 山上的螞蝗 鄉村靈異鬼故事大全
- 《次元明韻寄子由》原文及賞析
- 《春秋集解》十二卷介紹
- 蘇轍《詩集傳》簡介
- 《夢溪筆談》的歷史地位
- 《蘇沈良方》的簡介
