天心取米是什么意思?歷史上真有這回事嗎?

可能有很多人都聽說過天心取米這個故事吧 。據說在漢武帝登基之后,匈奴派人送來一份戰書 , 寫了四個字天心取米 。而有人在這四個字上面分別加了一筆就變成了未必敢來 。于是用這四個字回應匈奴,讓匈奴知難而退,取消了進攻的計劃 。這個故事聽起來是很有意思的,但實際上如果要仔細研究的話漏洞還有很多 。最大的漏洞就是字體的不同 。這個故事如果放在簡體字的基礎上是可以實現的 , 但是如果放在漢朝時期,當時不僅沒有簡體字,而且人們使用的字體 。也和現在有很大的不一樣 。那么這個故事究竟是怎么來的呢?歷史上真的有這回事嗎?接下來就讓我們一起來了解一下吧 。

天心取米是什么意思?歷史上真有這回事嗎?

文章插圖
1.天心取米的故事簡介漢武帝劉徹登基后 , 逐步轉制,改變美女和藩的軟弱外交政策 。
有一年北方匈奴想進攻中原,派人送來一份戰書,上面寫著“天心取米”四字 。這四個字是何意思,皇帝看不懂,便召集文武官員研究,無一人知曉其意,皇帝只好張榜招賢 。
宮中有名修撰官叫何塘的揭榜應招,說:“小臣懂這‘四字’,并有退兵之計 。”皇帝命他詳細解釋 。
何塘說:“依小臣之見,‘天’者,天朝也;‘心’者,中原也;‘米’者 , 圣上也 。天心取米 , 即是奪我江山 , 取圣上龍位的意思 。”說完 , 便提筆在“天”字中間加了一豎,變成“未”字;在“心”字的右兩點中間加了一長撇,變成“必”字;在“取”字左上頭加上了“乛 ”,變成“敢”字;在“米”字上部加上一橫,變成“來”字,即將匈奴的“天心取米”,改成“未必敢來” , 請求皇上,派臣送回匈奴 。
匈奴首領原以為漢朝天子不敢應戰,沒想到漢朝以輕蔑的口吻說:“未必敢來” , 想必有防備,急令退兵,取消了進犯圖謀 。
天心取米是什么意思?歷史上真有這回事嗎?

文章插圖
2.歷史上真有天心取米嗎以上為古今反用,試問在“米”字上部加上一橫,如何能變成繁體的“來”字?并且“取”的右邊是個“又” , 而“敢”的右邊并不是“又”,《少年包青天》(第一部)中五鼠鬧相國中也引用過這個字謎 。
此典故是后人杜撰的,至少為文字改革后,也就是1956年后才出現的 。因為天心取米和未必敢來采用的都為簡體字,如果用繁體字明顯就不成立的 。
另外西漢時期使用的文字主要是小篆,天心取米寫出來應該是這樣的 。
天心取米是什么意思?歷史上真有這回事嗎?

文章插圖
而未必敢來這四個字的小篆寫法是這樣的 , 兩者區別明顯很大,無法各加一筆來修改 。
天心取米是什么意思?歷史上真有這回事嗎?

文章插圖
所以這個起源說法是不靠譜的 。
3.天心取米故事的其他版本古代,北方匈奴常常舉兵侵犯中原,妄圖吞并中原來擴張自己的版圖 。
【天心取米是什么意思?歷史上真有這回事嗎?】一年,匈奴又要進攻中原 。匈奴首領首先派人送來一張“戰表” 。皇上展開一看,“戰表”上只寫有“天心取米”四個大字 , 苦想半天,怎么也不解其意 。無奈 , 皇上只得張榜招賢 。
可是 , 滿朝的.文武大臣竟沒有一人能破解,皇上又令人將告示貼在城門口 。這時,京城有位名叫何瑭的小官看完告示后說,他愿為皇上獻上退兵之計,皇上連忙宣何瑭上殿 。
何瑭在殿上指著“天心取米”四個大字對皇上說:“天者,指吾國也;心者,指中原也;米者;指皇上也 。不得了! 這‘天心取米’就是要奪我江山 , 擒拿皇上 。”皇上急忙問:“那怎么辦呢?”何瑭說:“皇上別急,我自有退兵之計 。”說著,何塘在四個字上各添上一筆 , 變成四個字,將原信又送回匈奴 。