項羽的“項”字到底讀“hàng”還是讀“xiàng”呢?

說到項羽其實大家也知道的,那就是話說這個人是真的超級厲害的,中國歷史上的傳奇人物 , 其實大家也知道的 , 那就是中國的字很多,博大精深的,所以很多字是有多個讀音的,這個“項羽”也是如此的 , 話說項羽的“項”字本身應該是讀“hàng”的 , 但是久而久之的你會發現其實很多時候我們都是讀的“xiàng”,那么有的人要問了,這個字到底讀什么好呢?下面就這這個問題我們繼續往下看看吧!

項羽的“項”字到底讀“hàng”還是讀“xiàng”呢?

文章插圖
在寫回答前,和大家講一個關于“項”字讀音不同而引發的誤會 。八十年代,我一位“向姓”同學大專畢業后分到山東勝利油田工作,他就在山東找了一位女朋友,這個女孩就姓“項” 。這個項字在我們云南話中讀“hang4” 。向姓同學為了給父母一個驚喜 , 在把女朋友帶回老家之前并未事先向父母回報,而是在過年期間直接帶著女朋友回老家了 。女朋友帶回家后,長相上父母十分滿意,可是當父母問女孩姓啥時,女孩回答說姓“xiang”.同學父母一聽 , 驚愕地半天說不出話來,馬上質問兒子,這到底是怎么回事,兒子說 , 這沒什么啊!你們的兒媳婦就是姓xiang啊!父母這一下被徹底氣壞了,說你怎么找個同姓的姑娘做老婆呢?我們向家家譜可是不允許同姓結婚的啊!村子里的族長聽了,也跑過來責備我同學 。我同學因為在外地生活幾年 , 口音也變了不少,好一陣解釋才解釋清楚 。而且父母告訴兒子,要是親戚朋友問你媳婦兒姓啥 , 千萬不能說姓xiang,一定要說姓hang,要不然,人家會笑話我們家的 。
項羽的“項”字到底讀“hàng”還是讀“xiàng”呢?

文章插圖
為什么“項”字在南方大部分地區都讀“hang”?這就如“鞋”在南方都讀“hai”一樣 , 是因為“集韻”和“廣韻”中“項”和“鞋”的聲母都是“胡”或“戶”,而今天的普通話則把中古音的聲母“戶”改讀“西”了 。小巷的巷字本來屬于多音字,讀xiang時就是小巷 , 讀hang時,則是“巷hang道”(礦井下的巷道),但東北地區幾乎都讀成了xiang道 , 其實這是錯誤讀音 。很多南方朋友所說,普通話是“胡音”,不是沒有一點道理 , 因為它確實與滿清入主中原滿人學習漢語有關,但國家確立普通話的標準是通過研究論證后才確立的 。
雖然有些漢字的古代讀音與今天的普通話相去甚遠,但不能因為古音是這樣 , 就認為普通話讀音是錯誤的,因為普通話是為了讓漢語有個統一的標準讀音,便將過去韻書中的讀音改為今天的讀音 。假如我們都認為普通話已經被“胡化”了,那我們豈不是要恢復中古語音?當然是不行的,即使是恢復明朝官話都很難,因為漢語是發展變化的,其中就融入漢族以外的民族語音,有些詞匯還來自外語 。因此,我們不但需要認可今天的普通話,而且要覺得普通話是最簡單,最易學 , 最好懂的當代漢語 。只有這樣,你就不會抱著自己方言大談“正宗漢語”了 。
項羽的“項”字到底讀“hàng”還是讀“xiàng”呢?

文章插圖
【項羽的“項”字到底讀“hàng”還是讀“xiàng”呢?】眾所周知,南方很多方言都或多或少地保留了古漢語讀音,但卻不是統一的語言 。吳語區的聽不懂粵語,粵語區聽不懂閩南語,閩南語區聽不懂客家話 。大家都覺得自己的語言是古漢語,要是恢復古漢語,哪個方言更正宗呢?肯定沒有正宗古漢語方言 。因為這些各不相同的方言都與當地少數民族語言有了交際,以便成了互不相通的語言 。因此,說“項”應該讀“hang”,那是幾百年前的事情,今天讀“xiang”才是標準普通話 。