policy是什么意思 policy是什么意思中文

我們在與英國人交談或者看英劇時常碰到一些習慣用法,
看上去簡單卻不知道到底是什么意思 。
一起來看看下面的說法你知道幾個?
1
barmy
eccentric or foolish. Also: balmy
古怪或傻的 。也用作:balmy
He used to say I was barmy, and that really got to me.
他過去經常說我傻,這真的很讓我介意 。
This policy is absolutely barmy.
這項政策傻透了 。
2
take the Mickey
making fun of someone
嘲弄他人
Don't take the Mickeyout of someone who's sensitive. It could hurt them.
展開全文
別和敏感的人開玩笑 。那有可能會傷害他們 。
3
idiot box
A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960.
電視機 。這種俚語的、含有貶義的表達方式大約從1960年出現 。
There they sit in front of the idiot box, hour after hour.
他們坐在電視機前面,一個又一個小時 。
You spend too much time watching the idiot box.
他們在看電視上花了太多時間 。
4
bog off
Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang)
從這里離開;離開;走開 。(起初是英國皇家空軍的慣用表達)
Listen, I don't want to buy any, so why don't you justbog off and leave me alone!
聽著,我什么也不想買,所以你為什么不干脆走開,讓我自己待著!
5

policy是什么意思 policy是什么意思中文

文章插圖
kip
Sleep, nap
睡覺,打盹兒
He’s upstairs kipping. Can he call you back?
他正在樓上睡覺 。能讓他回給你嗎?
6
cheesed off
fed up, disgusted or angry. (*Typically: be ~; get ~; get someone ~.)
無法忍受,反感或生氣 。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)
policy是什么意思 policy是什么意思中文

文章插圖
Clare was really cheesed off at the waiter.
克萊爾真的無法忍受那個服務員了 。
7
eating irons
Cutlery.
餐具 。別鬧了,才不是“吃鐵”呢!
版權歸原作者所有,若侵權,請聯系刪除
▼ ▼▼
教你養顏排毒
ID:wjzmwjzm
【policy是什么意思 policy是什么意思中文】毒素使人生病,毒素使人變笨,毒素使人變丑,毒素使人衰老 。排毒;排毒;刻不容緩!!!