1.從英文翻譯成中文時(正規翻譯),數字的分隔號需不需要改成千位分【一百二十萬數字怎么寫】一般來說是不改的,除非客戶有特殊要求 。
我們是翻譯公司出身的,阿拉伯數字一般都要求和英文一致 。分隔號也同樣保留,而且分隔號也是英文逗號 。除非英文用one, two這種表達,中文才用 一,二 這種 。
對于特殊情況,比如市場部的翻譯,經常涉及到大額的數字,如12,000,000人口,利潤23,000,000美元,等等,這種情況下可能需要翻譯成 1200萬人口,2300萬美元,便于讀者快速了解數字的震撼力,而不是一個一個去數0 。
對于特別大的數字要翻譯的話,中文也得以 億、萬、千、百、十來翻譯,如一億兩千五百萬 。不能寫成1,2000,0000 。如果要保留分隔符的形式,必須按照英文的形式分隔,即120,000,000 。也就是說,要么保留和英文相同,要么就翻譯成 億、萬、千、百、十的方式 。如一億兩千五百萬,如1200萬 。

文章插圖
- 天下第一面怎么寫
- 愛情真美作文怎么寫
- 十一點韓語怎么寫
- 用好像一樣造句怎么寫
- 一肩挑的拼音怎么寫
- 一年級六動方案怎么寫啊
- 紫菜和海苔有什么區別?他們是同一種東西嗎?
- 蛋炒飯怎么炒的一粒粒 蛋炒飯怎么炒的一粒粒粒的
- 劉賽|她5歲雙目失明,卻在《星光大道》一唱成名,現在她過得怎樣了?
- 我的微曰志怎么寫20字
