日文笨蛋怎么寫

1.日語笨蛋到底怎么寫バカ 就是笨蛋的意思啦 另一個是あほう 吧 是呆子傻瓜的意思傻瓜 日語假名寫作あほう(A-ho-u 。注意!!ho是長音!!),對應的漢字是“阿呆” 。ちゃん可以接在后面,但是一般只能稱呼很熟的女性或者是很小的孩子 。叫男人ちゃん人家可能會覺得別扭甚至不爽 。
其他的“傻瓜”意思的詞 ばか者 這個意思重了一點 不過如果上下文充分你甚至用やつ(奴)都可以(相當于漢語里的“家伙”,意思不太重,只是它的本意沒有傻瓜的意思 。如果是戀人之間這么說,你卻可以這么翻譯 。這就是語境的作用~)
所以如果是純中文的你可以用“阿呆醬”……“醬”算是音譯吧 日語里ちゃん沒有對應的漢字
可愛呢 “卡哇伊”かわいい是最常用的 還有個文雅點的說法叫 愛しい(いとしい)“I-to-si-i”
綜上 可愛的小傻瓜 你可以說 かわいい阿呆ちゃん 嫌な(I-ya-na)やつ(討厭的家伙) 這要看一點語境的
PS 樓主沒學過日語吧 只在日語范疇內來講 當代日語已經不能用純漢字表達了 翻譯當然是可以的
2.日語傻瓜怎么說,想要日文給你個全的,赫赫 。
如果不夠,再說 。常用日語集 1)問候與客氣: -------------------------------------------------------------- こんにちは 。
你好 。こんばんは 。
晚上好 。おはようございます 。
早上好 。お休みなさい 。
晚安 。お元気ですか 。
您還好吧,相當于英語的“How are you” 。いくらですか 。
多少錢? すみません 。不好意思,麻煩你… 。
相當于英語的“Excuse me” 。ごめんなさい 。
對不起 。どういうことですか 。
什么意思呢? 山田さんは中國語が上手ですね 。山田的中國話說的真好 。
まだまだです 。沒什么 。
沒什么 。(自謙) どうしたの 。
發生了什么事啊 。なんでもない 。
沒什么事 。ちょっと待ってください 。
請稍等一下 。約束します 。
就這么說定了 。これでいいですか 。
這樣可以嗎? いただきます 那我開動了 。(吃飯動筷子前) ごちそうさまでした 。
我吃飽了 。(吃完后) ありがとうございます 。
謝謝 。どういたしまして 。
別客氣 。本當ですか 。
真的? うれしい 。我好高興 。
(女性用語) よし 。いくぞ 。
好!出發(行動) 。(男性用語) いってきます 。
我走了 。(離開某地對別人說的話) いってらしゃい 。
您好走 。(對要離開的人說的話) いらしゃいませ 。
歡迎光臨 。また、どうぞお越 しください 。
歡迎下次光臨 。じゃ、またね 。
では、また 。再見(比較通用的用法) 信じられない 。
真令人難以相信 。どうも 。
該詞意思模糊 。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞 。
あ、そうだ 。啊,對了 。
表示突然想起另一個話題或事情 。(男性用語居多) えへ? 表示輕微驚訝的感嘆語 。
うん、いいわよ 。恩,好的 。
(女性用語,心跳回憶中藤崎答應約會邀請時說的:) ううん、そうじゃない 。不,不是那樣的 。
(女性用語) がんばってください 。請加油 。
(日本人臨別時多用此語) がんばります 。我會加油的 。
ご苦労さま 。辛苦了 。
(用于上級對下級) お疲れさま 。辛苦了 。
(用于下級對上級和平級間) どうぞ遠慮なく 。請別客氣 。
おひさしぶりです 。好久不見了 。