頭發亂了韓文版_張學友翻唱的“頭發亂了”原韓文歌叫什么名字?

求 韓文版的《頭發亂了》(名字叫honey)的歌詞【頭發亂了韓文版_張學友翻唱的“頭發亂了”原韓文歌叫什么名字?】這下絕對沒錯 。
그대를 처음 본 그순간
난 움직일수가 없었지
그대 그 아름다운 모습
난 넋을 잃고야 말았지
그대의 아름다운 그
그미소가
나를 사로잡았지
Hey 거기 그래 자기
웬만하면 내게 오지
우리 여기에서 둘이
멋진밤을 함께 하지
Oh Honey Oh Baby
어쩜 아름답기도 하지
내게 오지 나를 믿지
절대 후회할리 없지
그대의 그 섹시한 눈빛
오 나를또 바라보았지
눈빛이 마주치는 순간
난 숨을 쉴수가 없었지
그대야 말로 하늘이
내려주신
진정한 Honey지 오
Hey 거기 그래 자기
웬만하면 내게 오지
우리 여기에서 둘이
멋진밤을 함께 하지
Oh Honey Oh Baby
어쩜 아름답기도 하지
내게 오지 나를 믿지
절대 후회할리 없지
Now Everyboby party
내게로 걸어오는 그대
난 바라볼수가 없었지
걸어오는 그대의 모습
너무 눈부시기 때문이지
이제서야 비로소 나
나 새로운 사랑에
눈을 뜬거지
Hey 거기 그래 자기
웬만하면 내게 오지
우리 여기에서 둘이
멋진밤을 함께 하지
Oh Honey Oh Baby
어쩜 아름답기도 하지
내게 오지 나를 믿지
절대 후회할리 없지
Hey 거기 그래 자기
웬만하면 내게 오지
우리 여기에서 둘이
멋진밤을 함께 하지
Oh Honey Oh Baby
어쩜 아름답기도 하지
내게 오지 나를 믿지
절대 후회할리 없지
OH! HONEY
그대를 처음 본 그 순간 난 움직일 수가 없었지
그대 그 아름다운 모습 난 넋을 잃고야 말았지
그대의 아름다운 그 미소가 나를 사로잡았지
*HEY 거기 그대 자기 왠만하면 내게 오지
우리 여기에서 둘이 멋진 밤을 함께 하지
OH! HONEY 오 베이비 어쩜 아름답기도 하지
내게 오지 나를 믿지 절대 후회할리 없지
* 그대의 그 섹시한 눈빛 오 나를 또 바라보았지
눈빛이 마주치는 순간 난 숨을 쉴 수가 없었지
그대야 말로 하늘이 내려주신 진정한 HONEY지
내게로 걸어오는 그대 난 바라볼 수가 없었지
걸어오는 그대의 모습 너무 눈부시기 때문이지
이제서야 비로소 나 나 새로운 사랑에 눈을 뜬거지
發音:oh!honey ge dea rer qe um bao nen sun gar nan uum jir gir su gar up se ji
ge dea a rem da un mao sub nan neg ser yir kao ya mar a ji
ge dea a ar rem da un ge mi sao ga na rer sa rao za ba ji
# hey ger gi ger lea za gi yuen man ha mein nea gei ao ji
u li yei gi a se du li me jin bam er ham gei ha ji
oh!honey oh baby a zem a rem dab gi dao ha ji
nea gei ao ji na rer mi ji zer dea hu hui har li up ji
ge dea a ge sexy han nun bi o na rer dao ba ra bao a ji
nun bi qi ma zu qi nen sun garn nan sum er svr su gar up se ji
ge dea ya mar lao ha ner yi nea lei zu xin jin zeng harn honey ji
這回應該沒錯 , 我聽了一下,是這個歌詞 。
暈,好像還是不夠,后面的歌詞沒有,我再找找 。
參考資料:
韓版頭發亂了女團叫什么《頭發亂了》是一首舞曲,由張學友演唱,收錄于1998年6月1日發行的《釋放自己》中 。韓文版《honey》則是樸振英唱的 。哪個女團就不太清楚了,可能是翻唱的吧