卡梅倫就職演講mp3晚上好
這里有呢
您下載使用吧
HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted 。
女王陛下已經授權予我組建新政府,我已接受了這一任命 。
Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something (=which) we should all be grateful for 。
在談論新政府之前,請允許我談一談最近剛剛發生過的一件事情 。與十年前相比,這個國家對內更加開放,對外更加富有同情心,我們都應該為此感到高興 。
On behalf of the whole country, I’d like to pay tribute to (=praise) the outgoing (即將離職的) prime minister, for his long record of dedicated public service 。
我謹代表這個國家,對長期致力于公共服務的前任首相深表贊揚 。Dedicated service to:竭誠服務
In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems – a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform 。
就未來而言,我們的議會無任何黨派占明顯多數,我們面臨著一些深層次而緊迫的問題,例如龐大的赤字、深層次的社會問題以及需要改革的政治制度 。(懸浮議會(Hung Parliament),英國政治術語,就是無任何黨派贏得下議院(House of Commons)650個席位中的大多數席位)
For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly 。
基于這些原因,我計劃在保守黨和自由民主黨間組建合宜、完整的聯盟 。我想,這是為國家提供一個我認為我們非常需要的強大、穩定、完善、親民的政府的正確途徑 。
Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest. I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today 。
尼克·克萊格(英國自由民主黨領袖)和我都是希望撇開黨派差異、為共同利益、為國家利益而努力的領導人 。我認為 , 這是打造我們所需要的強大政府的最佳途徑,是打造今天我們需要的果斷的政府的最佳途徑 。
I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service. And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead 。
我之所以從政(參加政治活動),是因為我熱愛這個國家,我相信最好的日子(全盛時代)還在前面(即將發生) , 我深信公共服務 。我認為,國家最需要的政府做的,是直面真正的大挑戰,直面問題,做出艱難決定 , 并領導人民克服這些困難,這樣我們就能夠一起邁向更美好的明天 。
One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system. Yes,
that‘s about cleaning up expenses; yes, that‘s about reforming parliament; and yes, it‘s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters 。
【卡梅倫演講_卡梅倫在北大演講內容?】很明顯,我們的任務之一就是重建對政治體系的信任 。是的,這就要求我們清理開支、改革議會、保證人民的主宰地位并確保政治家始終是人民的公仆,而非主人 。(be in control of sth)
But I believe it‘s also something else. It‘s about being honest about what government can achieve. Real change is not what government can do on its own. Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others 。
但是我相信還有其他方面 。這關乎于要誠實地表現政府可能達到的業績 。真正的變革不是僅靠政府之力就能完成的 。真正的變革需要所有人齊心協力、眾志成城,需要我們每個人完成自己的責任,為自己,為家庭,為社會,也為其他人 。(pull together to do:work hard as a group in order to achieve something)
And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don‘t just ask ‗what are my entitlements?‘ but ‗what are my responsibilities?‘; One where we don‘t just ask ‗what am I just owed?‘ but more ‗what can I give?‘. And a guide for (給…的指引) that society, that those who can, should, and those who can‘t, we will always help 。
我希望幫助不列顛建立一個更加有責任感的社會 。在這樣一個社會,我們不會只問―我們的權利是什么‖,而是要問―我們的責任是什么‖;在這樣一個社會,我們不會只問―我應該感激誰‖,而是問―我能夠給予什么‖ 。為了實現這樣的社會 , 不管是對那些能夠做到、愿意做到還是不能做到的人,我們都應該始終給予幫助 。
I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country. We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead 。
我希望你們知道,我的政府一直在照顧我們國家的老弱和窮人 。我們必須讓大家和我們一起面對一些我們之前曾面對過的困難決定 。
Above all, it will be a government that will be built on some clear values – values of freedom, values of fairness, and values of responsibility 。
總而言之,這將是一個建立在有著清晰價值觀上的政府——這個價值觀就是自由、公平和責任 。
I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to (=respect highly)once again 。
我希望我們能夠打造這樣一個讓工作有所回報的經濟體制 , 我希望我們能夠建設一個擁有更堅固家庭、更完善社區的社會,我希望帶來一個人民能夠信任并且再次令人民尊敬的政治體系 。
This is going to be hard and difficult work. A coalition will throw up (produce)all sorts of challenges. But I believe, together, we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values – rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country 。
這需要艱苦卓絕的工作 。聯合政府將產生各種各樣的挑戰 。但是我堅信,基于這樣的價值觀——重建家庭、重建社區、重建我們國家的責任感 , 我們能夠提供我們國家所需要的堅強而穩定的政府 。
Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing 。
這些是我關心的事情,也是這個政府即刻開始致力于處理的事情 。
Thank you 。
謝謝
英國首相卡梅倫在北大演講時說:“我在英國當首相,... B
此題考查的是英國君主立憲制的相關內容 。錯誤的同學多是沒有看到材料深層的含義 。英國首相所說“每年收入全部公開”,即要受到廣泛監督 。“每周二、周四還要去下院接受質詢”說明英國首相必須接受下院監督 。“如果我抱著老百姓哭,第二天 , 《泰晤士報》的標題會是英國首相以無恥的眼淚換取選票”,說明首相是否能夠上臺一定程度上取決于選民是否支持他 , 選民在英國政治生活中有一定的地位 。“沒有專門的廚師為我做飯,只能去內閣蹭飯”說明首相和內閣是一體的 , 集體對議會負責,而不是說首相沒錢吃飯要蹭飯 。因此選B 。
卡梅倫在北大演講內容?2010年11月10日下午,英國首相戴維•卡梅倫一行訪問北大,并在北京大學辦公樓禮堂發表演講 。他強調,全球化并非零和博弈,中國的崛起對于其他國家的發展不是威脅,而是一種機遇,英中兩國要在各個領域加強交流與合作 。
在演講中,卡梅倫首先回顧了自己25年前訪問香港的經歷,“那是1985年,我還是個學生,經常會聽到‘起來,起來’的國歌聲 。”他的開場博得了在場學生的陣陣掌聲 。
“而現在中國人不僅是在國內站起來了,也在世界站起來了 。”卡梅倫指出 , 現在不僅在談論世界經濟時,不能不提到中國這個連續30年國內生產總值年平均增長10%的國家 , 而且在談論世界貿易時,也必須提到中國這個世界上第一大出口國和第三大進口國 。
“如何應對中國的崛起 , 世界上主要有兩種態度 。可以把中國的崛起看作是一種威脅,也可以看作是機遇 。” “中國變得富有并不意味著其他國家會變得貧窮 , 中國的發展也并不意味著其他國家的衰落 。全球化并非零和博弈 。”卡梅倫指出,中國在全球化和自由貿易方面正發揮著日益重要的作用,中國和世界其他國家有共同的利益和責任 。同時 , 中國在世界政治舞臺上也扮演重要角色,在20國集團等國際組織中發揮著重大影響力 , 在氣候問題和世界安全問題上也發揮著積極作用 。卡梅倫表示會選擇與前兩任政府一脈相承的政策,在經貿、投資上與中國建立更加緊密的聯系,加強對話 , “把中國作為一個重要伙伴,以開放的心態加強與中國的合作關系 。”
卡梅倫引用《論語》中的古語“四海之內皆兄弟”,指出中英雙方雖然在文化、歷史傳統上存在著差異 , 但這并不妨礙雙方進行更深入的合作 。就如英國國內雖然各政黨之間存在分歧,但是完全可以為民族利益而進行良好的合作 。卡梅倫呼吁中英雙方應該在互相尊重對方的文化、歷史與傳統的前提下,增進交流與合作 。
在演講中,卡梅倫還特別強調國與國之間的聯系不能僅僅依靠政府和政府之間的往來 , 還要建立人民與人民、大學與大學之間的交流 。在回答學生的提問過程中,卡梅倫表示很高興目前有85000名中國留學生在英國學習,并希望北大的學生都能有機會到英國大學留學,也希望英國學生能來中國交流學習 。與中國100多年來的興衰緊密相連的北大,和牛津、劍橋、愛丁堡等英國大學建立了教學和科研上的交流 , 形成了長期的合作關系 。卡梅倫首相訪問北大,正是這種深厚友誼的體現 。
- 卡妮娜喜歡什么_現在DNF送愛麗絲什么禮物她喜歡呢?
- 卡卡西真面目_卡卡西真面目在第幾集播放
- 卡勒特指揮部任務流程_dnf拯救皇女任務在哪?卡勒特指揮部在哪?需要做什...
- 買了10斤鮮奶怎么儲存
- 買了一箱檸檬怎么保存
- 卡農吉他視頻_請問誰知道《卡農》電吉他視頻在哪下?AVI格式的!...
- 緊急避孕藥6大副作用 緊急避孕的注意事項
- 預產期并不完全準確 胎兒不在預產期出生是正常
- 如何判斷兒童多動癥 你的孩子在行為上有沒有缺陷
- 衣服上馬克筆怎么去除
