日語專業介紹_日語專業的課程設置

求應用日語的專業描述本專業主要培養具有堅實日語語言基礎和熟練的聽、說、讀、寫、譯能力,以日語為工作語言,具有初步的科研能力,并熟練地運用日語與普通話從事相關經濟及管理工作的高等技術應用型專門人才 。主要課程:基礎日語、高級日語、日語視聽、日語口語、日語寫作與修辭、翻譯理論與實踐、日語口譯、計算機應用等 。
日語專業介紹日文版由于本人是跨專業考生,所以口語寫作方面不是很好,這篇自我介紹是我費了好久才寫成翻好的,昨天只把中文的貼上來,但一位仁兄建議我先自己翻譯出來再找大家修改 。我覺得自已不動腦筋就讓別人幫忙翻確實有點慚愧,所以把那帖子關了 。今天自己翻好再傳上來,雖然錯誤百出但這還是自已辛勤勞動的成果,希望各位大俠們能幫找出錯誤好好修改~~在感激不盡~~~`(如果昨天那位仁兄能看到這份帖子,請務必指教~~謝謝了~~~)
各位老師,大家好 。首先請允許我自我介紹,我是**,2008年7月畢業于**大學 。我的專業是英語,日語是我的第二外語 。去年我已經參加過一次貴校的研究生入學考試,但成績不太理想沒有進入復試 。畢業后再經過一年的努力,日語水平有所提高,今年又參加了一次研究生入學考試 。這次終于有機會參加復試,我真的很高興 。
我性格開朗樂觀 , 愛好廣泛 。特別是日本動漫,從高中開始就愛看,后來在大學通過電腦接觸了更多的動漫作品 。從這些作品開始接觸日語與日本的文化 , 漸漸對日語產生了興趣,希望有一天能學習這門語言 。終于,大三的時候學校開了日語課,我才正式開始學習日語 。越學日語,就對這門與漢語密切相關的語言以及日本這個國家的傳統文化越感興趣 。想知道日語與漢語到底有什么關系、日本這個國家有怎樣的歷史與文學、動漫里看到的日本風俗是怎樣形成的、想親眼看看那個只能在影視作品里一窺的國家到底是怎么樣的 , 有很多很多的東西想要了解 。就這樣,不知不覺的對日語的興趣遠遠超越了英語 。于是,不想再只把日語當成第二外語來學,想進入大學日語系更系統的學習日語更深入的了解日本的社會、文化、地理、文學等 。于是 , 我選擇了這所大學 。想在這所擁有百年歷史及日語水平全省最好的大學來學習更多的專業知識 。如果有幸能進入這所大學,我會更加努力的學習,實踐,充實自己,讓自己更加完善和優秀,也會盡自己最大的努力給學校增光添彩,將來成為一名日語翻譯或教師,為中日文化的交流做出自己的貢獻 。
以上是我的自我介紹,感謝各位老師的傾聽 。
先生の皆様、こんにちわ!まず、自己紹介をさせていただきます 。私は**と申します 。2008年7月に**大學を卒業しました 。私の専攻は英語で、日本語は第二言語です 。去年私は一度貴校の大學院入學試験に參加しましたが、成績はあまり芳しくないで、二次試験を受けなかった 。卒業后また一年の努力をして、日本語は前よりちょっと上手くなって、今年はもう一度受験しました 。今回はやっと二次試験のチャンスをいただいて、本當にうれしいです 。
私は朗らか、楽観的な性格を持って、趣味はいろいろあります 。特に、日本の漫畫とアニマ、高校時代からずっど好きで、大學に入るとコンピュータでいろんな作品を見ました 。その漫畫とアニメを通して日本語と日本文化を接觸して、だんだん日本語に興味があって、ぜひその言葉を勉強したいと思いました 。それで、ようやく大學三年の時日本語の授業が始まった、私はその時から正式に日本語を勉強していました 。勉強すればするほど、ますます日本語及び日本その國の文學に深い興味を持つようになりました 。日本語と中國語がいったいどう言う関系があるか、日本と言う國がどのような歴史や文學を持つか、漫畫とアニメの中で見た日本の風俗習慣がどうやって形成したのか、テレビしか見られないその國、本當はどんな國か、いろいろと知りたいです 。このようにして、思わずに英語より日本語への関心が深くなりました 。もう日本語をただ第二言語として學ぶことをしたくない、どの大學でもっと系統的に日本語と日本の文化を勉強したいと思います 。そこで私は**大學を選らびました 。百年以上の歴史と**省で最高の日本語水準をもつ貴大學で更に専門知識を身につけたいと思います 。もし、幸運で貴校に入ることができったら、私はきっと一生懸命努力して、自分の各方面の実力を高めます 。將來、日本語の教師とか翻訳とかになって、中國と日本の文化交流のために自分の力を捧げたいと思います 。
以上は私の自己紹介です 。よろしくお愿いします!ご靜聴ありがとうございました 。
本文來自CSDN博客 , 轉載請標明出處:
參考資料:
日語簡單的自我介紹我的姓名是 ,今年20歲 , 在大學的專業是英語 , 將在后年畢業 。
私の名前は××です、今年二十歳で、大學の専攻は英語で、再來年に卒業する予定です 。
わたしのなまえは×××です、ことしにじゅうさいで、だいがくのせんこうはえいごで、さらいねんにそつぎょうするよていです 。
我的興趣是看網球比賽 。對于繪畫方面很擅長 。
趣味はテニスの試合を見ることです、絵を描くのはとても得意です 。
しゅみはてにすのしあいをみることです、えをかくのはとてもとくいです 。
在畢業之后想進入公司工作 。在家中父親和母親的身體都很健康,
卒業したら入社したいです 。家の両親はとても元気で、
そつぎょうしたらにゅうしゃしたいです 。いえのりょうしんはとてもげんきで、
非常喜歡父親做的料理 。很高興能在這里與各位一起學習日語 。
父が作った料理が大好きです 。皆さんと一緒にここで日本語を勉強することができてとても嬉しく思います 。
ちちがつくったりょうりがだいすきです 。みなさんといっしょにここでにほんごをべんこうすることができてとてもうれしくおもいます 。
日語 考研 方向 介紹【日語專業介紹_日語專業的課程設置】國內目前大概有60多所學校有日語語言文學碩士授予權,其中有日語語言文學博士授予權的主要有北大,北外 , 北外日研中心,上外,吉大 , 東北師大,廣外 。所以想搞研究最好選有博士點的學校,其中當然以北外,上外最好 , 師資力量強 , 地理位置好,資源相對更為豐富 。像大外天外川外要低一檔,它們也好在是專業外語院校,但學校綜合實力名聲之類明顯不夠大 , 它們招的人較多 , 尤其是大外號稱世界最大的日語培訓基地,大外的日語本科生和碩士生數量是中國最多的 。不選擇這樣的外語院校而選擇綜合類院校的日語系讀也是相當好的,但是名校比較難考,特別是北大南大南開復旦之類的,它們本身招的人少,實力都很強 。搞研究的話主要也就語言,文學,文化等方向,這塊兒最好的還是北京日研中心,考不上北外的話可以考慮北二外,北語等在北京的學校,它們日語專業實力也不錯 。
在學日語的過程中難免會遇到這樣那樣的問題,不知道怎么解決可以加裙開始是九三五中間是八四九,末尾是三六七最后把這三組數字組合起來就得到一個裙,免費送日語自學資料600多G網盤,可以和大家一起學習日語 。
讀日語目前來看還是在北京上海及東北比較有前途,所以應優先考慮這三地的學校 。去綜合類學校眼界或許更寬些,外語類學校或許更專業對口些 。差不多的學校就不要再非扣個高低了,像題主說的北外上外都非常好,日語專業都很強 , 它們研究生復試排名基本只看初試專業課的 。大外雖比它們差點,但也有自己的優勢,說到底要看個人的,不是一進好學校就自然厲害了 。
要想詳細更了解中國各學校日語專業的話,可以推薦你一本書,中國日語教育概覽1,天外修剛校長主編的,基本介紹了主要的開設日語專業的院校,不過還不全 。
日語自我介紹わたしの専攻(せんこう)はエネルギーと動力工程(どうりょくこうてい)です 。趣味(しゅみ)は映畫とか音楽(おんがく)とか散歩(さんぽ)するとかのことです、よく學校(がっこう)の中(なか)で散歩しながら、歌(うた)を聞(き)いています 。性格は穏やかで根気がよいほうと思います
日語專業的課程設置上海交通大學日語系日語課程:
《日語精讀1-4》課程簡介 表格有點移位,詳細見上海交大網站介紹:
課程代碼: JA111JA102JA211 JA202
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語精讀1-4/Japanese Intensive Reading 1-4
864
48

1-4
課程簡介:
本課程為日語專業基礎階段主干課程,旨在系統地傳授日語語言基礎知識(包括日語語音、語法、詞匯、句型、篇章結構、和語言功能等)和進行嚴格的基本技能(聽、說、讀、寫、譯)訓練;逐步培養學生的日語綜合能力和跨文化交際能力,同時引導學生扎實學習,掌握正確的學習方法;豐富學生的日本社會文化知識,培養邏輯思維能力及對異文化的理解能力,為高年級階段學習打下堅實基礎 。
本課程全面使用原版教材及原版參考書 , 授課由中日雙方教師共同承擔 。
《日語精讀5-7》課程簡介
課程代碼: JA301 JA302 JA401
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語精讀5-7/Japanese Intensive Reading 5-7
504
28
日語精讀1-4
5-7
課程簡介:
本課程為日語專業高年級階段的主干課程 , 旨在低年級階段教學的基礎上繼續傳授日語語言知識(包括日語語音、語法、詞匯、句型、篇章結構、和語言功能等)和進行嚴格的技能(聽、說、讀、寫、譯)訓練;提高學生的日語綜合能力和跨文化交際能力,同時引導學生扎實學習,掌握正確的學習方法和研究方法;豐富學生的日本社會文化知識,培養邏輯思維能力及對異文化的理解能力,為進一步學習和走上社會打下堅實基礎 。
《日語口語》課程簡介
課程代碼 :JA104 JA105 JA205 JA206
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語口語1-4/Japanese Speaking1-4
144
8

1-4
課程簡介:
本課程旨在培養學生的基本語言表達能力,為高年級的口譯課和翻譯課打下堅實基礎 。
一年級上半學期以反復操練精讀課學習的語法、句型為主 。同時適當增加一些常用日語口語 。
一年級下半學期和二年級使用會話教材,全面系統學習口語基本表達方式并指導學生積極開展會話練習 , 逐步提高口語水平 。
《日語視聽說1-6》課程簡介
課程代碼 :JA103 JA203 JA204 JA303 JA304 JA402
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語視聽說1-6/Audio & visual of Japanese1--6
216
12
日語精讀
234567
課程簡介:
如同學習外語的五項技能(聽 , 說,讀,寫,譯)中最先強調的那樣 , 聽覺能力的強弱自始至終制約著一個專業外語學習者綜合能力的發展,特別表現在對所學語言知識的認知方面 。本課程從基本的辨音,辨詞,理解課文,填寫句子,朗讀會話能力等的基本能力訓練出發,到面的輻射 , 如:語言文化,傳統藝術,宗教思想,教育,禮儀習俗,政治,自然 , 衣食住行,社會問題等方面能力的加強 。采用大量原聲音像資料,努力較全面地提高學生對日本社會 , 文化的理解,在內容的選擇上,努力體現較強的知識性和趣味性,把握時代的脈搏 。采用反映的問題 , 引用的數據盡最大可能切合日本社會的現狀這一方法 , 從而能體現較高的時效性 。同時,在高年級的課程中 , 側重于對語言知識的認知,即在設定好的日語精讀課和語法課中涉及的諸如寒暄詞,尊敬詞,慣用詞,象聲詞 , 色彩詞,同音詞,反義詞,合成詞 , 副詞,流行詞,外來詞 , 曖昧詞等的關鍵詞,和俳句通過聽覺訓練讓學生達到認識和理解語言知識本身的目的 。在高年級的后期聽力課程里,把重點轉移到”聽懂了什么?”之上,而不能繼續停留在”聽到了什么?”的層面上,避免那種話雖聽得清清楚楚,明明白白,卻抓不住其真實意義的現象出現 。其實,這種聽力上的“詞不達意”情況在母語生活中也時有發生 。因此,除了培養學生的強記能力,更注重培養他們的注意力,理解力,良好的聽解習慣和較強的現場反應,表達能力 。從單純聽音過渡到理性聽解,并最終走向創造性地 , 批判性地接受對方話語的高度 。
《日本概況》課程簡介
課程代碼 :JA209
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日本概況/Background Knowledge of Japan
36
2.0
精讀、聽力、會話
4
課程簡介:
本課程以課堂講授為主 , 輔以投影、錄像等音像媒體資料,使學生對日本的地理、歷史、政治、外交、經濟、社會、民俗等方面有一個基本了解,豐富閱歷,擴大知識面 。
《日語泛讀1-5》課程簡介
課程代碼 :JA207JA208JA305JA306JA403
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語泛讀1-5/Japanese Extensive Reading1-5
180
10
日語精讀、日語視聽說
3,4,5 , 6,7
課程簡介:
本課程與精讀課同步 。主要宗旨是擴大學生的詞匯量和知識面,通過5個學期的學習,讓學生了解各種文體以及各種內容的文章 。如論說文,科普文章 , 報刊文章,小說類等 。畢業后能盡快適應相關工作 。第一個學期要達到日語能力2級的閱讀能力,第3-4個學期達到能力考試1級的水平 。第五個學期要參加專業8級考試,要超過考試的水平 。五個學期任務重 , 學習量大 。所以課內課外都要求學生積極主動地學習 。課外自覺地大量閱讀各種文章,并學會歸納,收集,整理資料的方法 。
《日語寫作》課程簡介
課程代碼 : JA210JA308JA309JA404
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語寫作1-4/ Japanese Writing1-4
144
8.0
日語精讀、日語泛讀
4、5、6、7
課程簡介:
日語寫作是日語專業一門基礎課 。本課程通過課堂講解和課外練習 , 使學生逐步掌握各種文體章及論文的寫作方法,并注重從文章的思想內容、組織結構和日語語言的正確使用入手,逐漸把寫作重點轉移到行文的流暢和文章的內涵上來 。
《日語語法》課程簡介
課程代碼 :JA307
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語語法/ Japanese Grammar
36
2
日語精讀,日語口語
5
課程簡介:
本課程教學目的是使學生比較系統的掌握日語語法的基本知識,把已經學過的語言知識系統化,并且能夠正確地運用日語語法的基本規律去分析各種語法現象,指導語言實踐 , 提高運用日語的交際能力 。課程內容包括詞法,句法,篇章和敬語的幾大板塊 。本課程除了介紹日語語法的基本規律外,還強調理論聯系實際,配合足夠的課堂練習和課后作業 , 培養學生分析語法問題和準確運用日語進行書面和口頭表達的能力 。
《日漢互譯》課程簡介
課程代碼:JA311 JA406
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日漢互譯1、2/Translation1、2
72
4
日語精讀、日語泛讀、日語語法、日語寫作
6、7
課程簡介:
日漢互譯是日語專業高年級的一門重要專業技能課程 。本課程通過對漢日兩種語言、文化的對比和分析以及漢譯日翻譯理論和技巧的學習 , 配合翻譯實踐的訓練,培養學生分析問題能力以及發現問題、解決難題等創新能力 。本課程的任務是使學生初步了解較系統的翻譯理論,為翻譯實踐提供理論指導,通過大量的
翻譯實踐,培養和提高學生的日漢雙語互譯的能力,打下扎實的筆譯基本功,以能較好地勝任今后的翻譯工作 。
《日語口譯》課程簡介
課程代碼 : JA310 JA405
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語口譯1-2/Japanese Interpretation1-2
54
3.0
日語精讀、日語口語、日語視聽說
7、8
課程簡介:
本課程為日語專業四年級技能訓練課,旨在訓練學生的日語語言運用能力和表達能力 。通過日語口譯理論的學習和大量的實際演練,不斷提高學生在政治、經濟、社會文化等方面的口譯能力,使之達到能用中等語速流暢、準確地進行口譯工作 。
《日本近現代文學賞析1-2》課程簡介
課程代碼 JA313JA407
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日本近現代文學賞析1、2/ Modern Japanese Literature1、2
72
4
日語精讀、日語泛讀、日語視聽說、日語會話
6、7
課程簡介:
本課程為日語專業三年級下和四年級上的專業方向選修課程 。旨在通過兩個學期的學習,使學生初步了解日本文學產生、發展的過程以及與日本不同歷史階段的社會發展的聯系 , 掌握文學史基礎知識 , 了解日本的小說、詩歌、戲曲、文藝批評的發展史 。通過選讀近現代各個主要流派以及主要作家的代表作品,使學生了解其創作手法、創作技巧、語言特點、思想內容和其產生的時代與社會背景 。
《日本影視》課程簡介
課程代碼 :JA408
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日本影視/Japanese Movie & Drama
18
1
日語精讀、日語視聽說
8
課程簡介:
為了讓學生對日本語言文化,傳統藝術,宗教思想,教育 , 禮儀習俗,政治 , 自然,衣食住行,社會問題等方面的理解 。本課程采用大量原聲音像資料,努力較全面地提高學生對日本社會,文化的理解,在內容的選擇上,努力體現較強的知識性和趣味性,把握時代的脈搏 。采用反映的問題 , 引用的數據盡最大可能切合日本社會的現狀這一方法,從而能體現較高的時效性 。通過聽覺訓練讓學生達到認識和理解語言知識本身的目的 。把重點轉移到”聽懂了什么?”之上,而不能繼續停留在”聽到了什么?”的層面上,避免那種話雖聽得清清楚楚,明明白白,卻抓不住其真實意義的現象出現 。最終走向創造性地,批判性地接受對方話語的高度 。
《日語報刊選讀》課程簡介
課程代碼 JA312 JA409
課程名稱(中英文)
學時
學分
先修課程
推薦修讀學期
日語報刊選讀1、2/SelectedReadings of Japanese Newspapers1、2
72
4
日語精讀、語法、閱讀
6、7
課程簡介:
本課程為日語專業三年級下和四年級上的專業方向選修課 。隨著中日文化、科學、技術交流的不斷深入 , 特別是經濟、貿易的日益發展,及時了解和掌握日本政治、經濟、文化、科學、技術等方面的信息,至關重要 。而報刊正是最重要的信息來源和渠道之一 。本課程旨在培養和提高學生日語報刊閱讀能力和理解能力 , 豐富學生專業方面的新詞匯、了解新信息 。
本課程注重日本主要報紙和雜志的各類文章,內容涉及日本的政治、外交、經濟、社會、文化、福利、青少年教育、科技等各個領域 。
參考資料: