中文版 曾有你的森林_曾有你的森林有多少種

曾經有你的森林 日文原版mp3曾經有你的森林 日文原版mp3
mp3已上傳到百度云盤 如需要  請用非手機方式登錄百度知道網頁后下載(因網盤容量有限 上傳內容最多只能保存6個月)

曾經有你的森林 平假名歌詞歌名: あなたがいた森<曾有你的森林>
(TV動畫)『FATE / STAY NIGHT』ED
作詞 : Manami Watanabe
作曲 : Yoshiaki Dewa
編曲 : Yoshiaki Dewa/Zentaro Watanabe
歌手 : 樹海
深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか)<在這深邃的森林中>
ほのか香(かお)る愛(いと)しい<淡淡馨香 如此令人欣喜>
日々(ひび)の面影(おもかげ)探(さが)してみれば<尋找著歲月的身影>
ふいにあなたが笑(わら)う<不經意間 看見你的笑顏>
觸(ふ)れてみたくて 手(て)を伸(の)ばしても<伸出手去想要觸摸>
儚(はかな)く宙(ちゅう)を舞(ま)ったのです<卻紛飛凋散于縹緲天空>
あなたに會(あ)いたくてずっと<一直好想見你>
あいたくてずっと想(おも)う<一直難舍思念>
眠(ねむ)れぬ夜(よる)を渡(わた)り<渡過一個個輾轉難眠的夜晚>
あなたが殘(のこ)した 光(ひかり)と影(かげ)の中(なか)に<沐浴在你所殘留的光與影中>
包(つつ)まれて泣(な)いている<獨自默默哭泣>
ダメなあたしを 焦(こ)がし沈(しず)む夕日(ゆうひ)と<夕陽西下 無能的我默默承受>
裸足(はだし)のまま愛(あい)の殘骸(ざんがい)を<赤著雙足 踏過這片愛的殘骸>
踏(ふ)んで 滲(にじ)んだ赤(あか)<只余赤紅血色 漸漸蔓延>
觸(ふ)れてみようと 手(て)をかざしたら<舉起手來想要觸摸>
あなたの聲(こえ)がしたの<耳邊卻回蕩起你的聲音>
「愛(あい)してる 。」いまさら屆(とど)かぬ<"我愛你"如今無法傳達的歌聲>
唄(うた)は風(かぜ)にさらわれ<早已隨風而去>
はるか消(き)えていったよ<消逝在遙遠彼方>
すなとけい空(そら)高(たか)く とばしてみても何(なに)も<曾經的沙漏 即使拋上高空>
あの日(ひ)の音(おと)は向(ひび)かず<往日的音律也無法重現>
二度(にど)とは觸(さわ)れない景色(けしき)たちが<再也無法觸及的景色>
さらさら流(なが)れ出(だ)して<從心頭潺潺流出>
「消(け)せない 。」增(ふ)えすぎた空気(くうき)<"難以抹去"愈加沉重的空氣>
重(かさ)ねすぎた記憶(きおく)と<交疊的記憶>
その手(て)もその發(かみ)も<你的指尖 你的發梢>
あなたが殘(のこ)した 光(ひかり)と影(かげ)はあまりにも<你所殘留的光與影>
大(おお)きすぎるのでした<是如此令我難以承受>
深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか)で…<在這片深邃的森林中>
求曾有你的森林歌詞在這深邃的森林中 淡淡馨香 如此令人欣喜
Fukai fukai morinonaka hanokaka oruitoshii
尋找歲月的身影 不經意間 看見你的笑顏
hibinoomokage sagashite mireba fuini anata gawarau
伸出手去想要觸摸 卻紛飛凋散于飄渺天空
furete mitakute tewono bashitemo hakanaku chuuwo matta nodesu
一直好想見你 一直難舍思念 渡過一個個輾轉難眠的夜晚
沐浴在你所殘留的光和影中獨自默默哭泣
anatani aitakute zutto aitakute zutto omounemurenuyoru wowatari
anataga nokoshita hikarito kagenonakani tsutsumarete naiteirudamena atashiwokogashishizumu yuu hito
夕陽西下 無能的我默默承受 赤著雙足 踏過這片愛的殘骸只余赤紅血色 漸漸蔓延
舉起手來想要觸摸耳邊卻回蕩起你的聲音
hadashino mama ainozan gaiwo funde nijin daakafurete miyouto tewokaza shitara anatano koegashitano
aishiteru imasa ratodokanu utawa kazeni sarawareharukakiete ittayo
我愛你”如今無法傳達的歌聲早已隨風而去 消失在遙遠的彼方
曾經的沙漏 即使拋上高空往日的音律也無法重現
再也無法觸及的景色從心頭潺潺流出
sunatokei soratakaku tobashite mitemonanimo anohinonewa hibikazu
nidotowa sawarenai keshike tachiga
sarasara nagaredashite
“難以抹去”愈加沉重的空氣交疊的回憶 你的指尖 你的發梢
你所殘留的光和影是如此令我難以承受在這片深邃的森林中
kesenai fuesugi takuuki kasanesugitaki okuto sonotemosono kamimo
anataga nokoshita hikaritokagewaa marinimo ookisugiruno deshita
fukai fukai morino nakade....
曾有你的森林中文版 歌詞[ar:翡翠貝兒]
[ti:曾有你的森林]
[by:]
[00:00.00]
[00:05.27]曾有你的森林
[00:10.27]
[00:15.54]離去的身影沒走完的路
[00:23.96]或許我們現在還算幸福
[00:30.36]只是你面對我若無其事冰冷溫度
[00:36.36]總讓我 不敢在此結束
[00:42.84]燈火處你的腳步突然沒有征兆停住
[00:49.12]你流下淚
[00:52.55]為什么會是我在哭
[00:55.69]想要開口
[00:57.46]淚含著 你聲音擋住
[01:00.87]邂逅的情景還歷歷在目
[01:06.31]眼睛都變模糊
[01:08.57]話說不出
[01:10.65]當時的情話好無助
[01:13.79]現在變成 舍不去的痛苦
[01:20.32]只剩下我一個人在上路
[01:26.66]站在寂寞的空路
[01:32.19]才發現自己已習慣孤獨
[01:38.69]人來人往擦身而過為分離而忙碌
[01:44.67]誰會讓 我停下腳步
[01:51.14]來時路 落葉飛舞
[01:54.45]風中吹痛我的祝福
[01:57.47]你會不會 還能讓我保護
[02:04.14]慢慢下沉 記憶被你容顏束縛
[02:09.19]那時的你享我所有的福
[02:14.57]怎樣才能說不
[02:17.00]不想清楚 你的身影逐漸模糊
[02:22.19]告訴自己已經不需要哭
[02:28.27]也許曾在一起就算幸福
[02:56.14]在離別中 你的腳步
[02:59.46]突然變得如此倉促
[03:02.54]我流下淚 為什么你會哭
[03:12.22]閉上雙眼 你的身影我留不住
[03:17.66]曾經并肩走過漫長旅途
[03:23.12]轉眼已經結束
[03:25.52]怎么說出 現在的你我好孤獨
[03:30.61]為什么你不能陪我到最后
[03:36.95]只留我獨自把回憶記住
[03:46.76]And then this end of on destiny
求 曾有你的森林 的羅馬音hu kai hu ka yi mou li no na ka
hou no ka ka ou lu yi tou xi yi
hi bi no ou mou ka kai sa ga xi tai mi lai ba
hu yi nia na ta ga wa la a
hu lai taimi ta ku taitai wow no ba xi tai mou ~
ha ka na kuqiu wow ma ta no dei su
a na ta nia yi ta ku tai zu u tou
a i ta ku tai zu u toumou wow
nai mu lai lu you lu wow wa ta li
a na ta ga no kou xi tahi ka li tou ka gei no na ka ni
zu zu ma lai tai na yi tai yi lu
da mai na a ta xi wow
kou ga xi xi zu mu you wu hi tou
ha da xi no ma ma a yi no za m ga i wow
hu m deini jin da a ka
hu lai taimi you ou tou
tai wow ka za xi tz la a
a na ta nokou ai ga xi ta no
ai xi taiyi ma sa la tou dou ka nu
wu ta wa ka zai ni sa lawa lai
ha lu ka ki ai tai yi yi ta you
su na tou kai sou la ta ka
tou ba xi taimi tai mou na ni mou
a no ki no nai wa wu bi ka zu
ni dou tou wasa wa lai naikai xi ki ta qi ga a
sa la sa lana ga lai da xi tai
kai sai na yi hu ai su gi ta ku wu ki
ka sa na su gi ta ki ou ku tou
sou no tai mousou no ka mi yi mou
a na ta ga no kou xi ta
ki ka li tou ka gei wa a ma li ni mou
ou ou ki su gi lu no dei xi ta
hu kai hu kai mou li no na ka dei
wispering 曾有你的森林中文歌詞站在這深邃無際的森林
伴隨我最愛的淡淡香氣
曾經用盡全力去尋找歲月的印記
不經意 碰觸你的痕跡
伸出手 想要感受 你曾經給過的溫柔
無法挽留 那份幸福不再有
好想念你 在都市的鋼鐵叢林 每一個輾轉難眠的夜里
我只能想念你熟悉聲音
你殘留下的光與影
仿佛把我包圍在你懷里
靜靜擁抱我默默的哭泣
夕陽抹下的身影 就像是軟弱無力的自己
無法去跨越面前這座愛情的廢墟
只留下點點殷紅血跡
無奈的伸出雙手 想要擁住你的溫柔
卻只感受 冰冷溫度在胸口
“永遠愛你” 這份承諾過的往昔 早已消失在遙遠的森林
隨著狂風遠去
那些曾經 就算用時間來銘記
也只留住片片殘缺回憶
難道注定是我們的結局
我的淚滴 化作記憶
倒映出殘留的勇氣 無法平息
永遠留在心底
“無法抹去” 曾經留給我的回憶
你的眼睛你的呼吸如今 還牽動我的心
最難放棄 定格在過去的身影 帶我回到你說愛我的那一句
感受著你永遠不再分離
在曾經有你的椮椮森林
參考:
曾有你的森林(中文版)有多少種【中文版 曾有你的森林_曾有你的森林有多少種】目前比較好的有三個版本:
版本一:
歌手:Wispering
Wispering的《曾有你的森林》是目前《曾有你的森林》翻唱中最好的版本 , 前期歌詞翻譯改動,還有后期的處理得相當好
版本二:
歌手:籬落素素
《曾有你的森林》中文翻唱 ——魔獸動畫片《我叫mt》插曲 《意外之外》
版本三:
歌手:翡翠貝兒
也是一首不可多得的翻唱之作