劉弇遇東坡翻譯 劉弇遇東坡原文及譯文


劉弇遇東坡翻譯 劉弇遇東坡原文及譯文

文章插圖
1、劉弇遇東坡譯文:劉弇年少時以為自己的才學了不起,科舉考試得甲等,考中宏詞科,神情自得 , 看不起同輩們 。紹圣初年,(劉弇)在一個佛寺游玩,當時蘇東坡被貶嶺南,路過廬陵,也來游玩,于是二人相遇,互相問官爵、故鄉和姓氏 。劉弇立即回答說:“(我)是廬陵的劉弇 。”劉弇開始不知道對方是蘇東坡 。自己認為名望不在對方之下,想讓對方屈服 。(劉弇) 于是又問東坡從什么地方來 。蘇東坡慢慢回應說:“(我) 是負罪之人蘇東坡 。”劉弇才大吃一驚,有所顧慮而徘徊不前,恭敬地說:“沒想到竟然見到我敬畏的人 。” 蘇東坡也贊賞他的才學修養,互相痛快地交談了一番,就離開了 。
【劉弇遇東坡翻譯 劉弇遇東坡原文及譯文】2、原文:劉偉明弇少以才學自負 , 擢高第,中詞科,意氣自得,下視同輩 。紹圣初,因游一禪剎,時東坡謫嶺南,道廬陵,亦來游,因相遇,互問爵里姓氏 。偉明遽對曰:“廬陵劉弇 。” 蓋偉明初不知其為東坡 。自謂名不下人,欲以折服之也 。乃復問東坡所從來 。公徐應曰:“罪人蘇軾 。”偉明始大驚,逡巡,致敬曰:“不意乃見所畏 。”東坡亦嘉其才氣 , 相與劇談而去 。