仰天大笑出門去我輩豈是蓬蒿人這句話什么意思 我輩豈是蓬蒿人的翻譯


仰天大笑出門去我輩豈是蓬蒿人這句話什么意思 我輩豈是蓬蒿人的翻譯

文章插圖
1、釋義:我抬起頭來,仰天大笑的走出門去,象我這樣的人 , 難道會是永遠埋沒在草野中,毫無用處的人嗎?
2、出處:李白的詩作《南陵別兒童入京》 。
3、原詩:白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥 。呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣 。高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝 。游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道 。會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦 。仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人 。
【仰天大笑出門去我輩豈是蓬蒿人這句話什么意思 我輩豈是蓬蒿人的翻譯】4、譯文:白酒剛剛釀熟時我從山中歸來,黃雞在啄著谷粒秋天長得正肥 。喊著童仆給我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑吵鬧牽扯我的布衣 。放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞與秋日夕陽爭奪光輝 。游說萬乘之君已苦于時間不早,快馬加鞭奮起直追開始奔遠道 。會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣 , 如今我也辭家去長安而西入秦 。仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會是長期身處草野之人?