用英語表達確定和不確定 maybe什么意思


用英語表達確定和不確定 maybe什么意思

文章插圖
有種糾結叫做別人不信的事兒,可你偏偏信了 。作為相信真理掌握在少數人手中的你,如何告訴別人這件事就是這個樣,確定一定以及肯定呢? 英文里的這些短語,相信可以幫上你 。1. (There are) no two ways about it
英文中這個短語表示“沒有第二種選擇”、“不可能有兩種意見”,強調一件事“毫無疑問”,“別無選擇”!
例:It was the wrong decision - there are no two ways about it.
毫無疑問 , 這個決定是不對的!
2. You can bet your life
都說生命誠可貴,如果一件事到了能拿命賭的地步,說明這件事已經非常肯定了 。
例:You can bet your life that he’ll be late.
你放心吧,他不遲到才怪呢 。
3. Make no mistake about it
為了強調一件事的真實性和準確性,你可以在表達中加上這個短語,表示“絕對就是這樣”,“完全可以肯定” 。
例:Make no mistake (about it), if we don’t address these problems now, they will only get worse.
如果我們現在不解決問題,事情只會越來越糟,這是毋庸置疑的 。
4. Put/set the seal on something
英文中seal有“蓋章”的意思 。西方簽署正式文件的時候,都會用蠟油蓋章封印 。通常事情進行到這一步,就板上釘釘了!英文里也用這個短語表示事情已經很明確了 。
例:The goal set the seal on their victory.
這粒進球確定了他們的勝利 。
5. Beyond a shadow of a doubt
看到事情跳出疑云,說明你已經十拿九穩 , 相當肯定 。
【用英語表達確定和不確定 maybe什么意思】例:She knew beyond a shadow of a doubt that he was lying.
她十分肯定他在撒謊 。
如何用英語表達“不確定”?1. Perhaps/maybe
These two words are used for saying that you are not certain about something, or that something may or may not be true.
這兩個詞可以用在你對某事不確定的情況下 , 或是表達某事可能是真的也可能是假的 。
Perhaps is more formal and is used in writing while maybe is used more in spoken English
Perhaps更加正式 , 常用在寫作中,而maybe更多用在口語中 。
例句:
- I don't know. Maybe tomorrow.
不知道,也許明天吧 。
2. Probably/possibly
Probably用來表達某件事很可能是真的 , possibly則表示這件事可能是真的,但你并不確定 。
例句:
If house prices are low, it's probably because there is a lack of demand.
如果房價很低,那么很可能是因為需求少 。
4. To the best of my knowledge
當你認為某事是真的,但又不完全確定的時候可以使用這個短語 。To the best of my knowledge是相當正式的表達 。
例句:
To the best of my knowledge, no similar book has been published.
就我看來,還沒有類似的書出版過 。
5. Not to my knowledge
當你認為某事不是真的,但又不完全確定的時候可以用這個表達 。
例句:
- Has the report been sent yet?
報告交上去了嗎?
- Not to my knowledge.
據我所知,還沒有 。
6. I imagine/suppose/guess
這些詞可以用在當你認為某事可能是真的,但又不確定的時候 。盡管英式英語也使用guess,但這個詞更多地出現在美式英語中 。Suppose在英式英語里用得更多,而且經常用在否定句中 。
例句:
I imagine they've already left for the airport.
我認為他們已經離開機場了 。