黃昏英文歌詞_翻譯《黃昏》英文版betrayal歌詞

誰有《黃昏》的英文版歌詞歌名:betrayal(周傳雄《黃昏》英文版)
歌手:Jus Allah
歌詞:
My love has gone away
我的愛已遠去
Quietly after a hundred days
百日之后 靜然消逝
This is what's she has always said
想起她曾經常說的那句
She won't stay
她也不會為此而停留
For more than what she can repay
即使超過了她所能償還的
I can still hear her say
余音仍繞耳
There that I'm not hearing tender play
但已非昨日的溫言細語
The day she let me kiss her was a display
她和我耳鬢廝磨原來是一出戲
Of love to those who she betray
而觀眾就是已遭她背叛遺棄的人
How can I put someone to the test
我該如何再去相信某人
When I thought I got the best
我以為我得到了最好的
Untill the taste of bitterness then I regret
直到品嘗到苦澀的滋味
But still that I won't detest
然而我不懷恨
The love I can't forget
那難以忘懷的愛
Like someone who has left
即使她永遠地離我而去
How can I leave someone for the rest
我真的一刻也不愿離開她
When I am facing the best
當我獨自沉浸在最幸福的邊緣時
Untill the taste of treachery then I regret
直到背叛又將我打回現實
But still that I won't detest
然而我不懷恨
Who I can never forget
那難以忘懷的愛
Like someone I once met
與她初次邂逅就如同發生在昨天
I can still hear her say
余音仍繞耳
There that I'm not hearing tender play
但已非昨日的溫言細語
The day she let me kiss her was a display
她和我耳鬢廝磨原來是一出戲
Of love to those who she betray
而觀眾就是已遭她背叛遺棄的人
How can I put someone to the test
我該如何再去相信某人
When I thought I got the best
我以為我得到了最好的
Untill the taste of bitterness then I regret
直到品嘗到苦澀的滋味
But still that I won't detest
然而我不懷恨
The love I can't forget
那難以忘懷的愛
Like someone who has left
即使她永遠地離我而去
How can I leave someone for the rest
我真的一刻也不愿離開她
When I am facing the best
當我獨自沉浸在最幸福的邊緣時
Untill the taste of treachery then I regret
直到背叛又將我打回現實
But still that I won't detest
然而我不懷恨
Who I can never forget
那難以忘懷的愛
Like someone I once met
與她初次邂逅就如同發生在昨天
How can I put someone to the test
我該如何再去相信某人
When I thought I got the best
我以為我得到了最好的
Untill the taste of bitterness then I regret
直到品嘗到苦澀的滋味
But still that I won't detest
然而我不懷恨
The love I can't forget
那難以忘懷的愛
Like someone who has left
即使她永遠地離我而去
How can I leave someone for the rest
我真的一刻也不愿離開她
When I am facing the best
當我獨自沉浸在最幸福的邊緣時
Untill the taste of treachery then I regret
直到背叛又將我打回現實
But still that I won't detest
然而我不懷恨
Who I can never forget
那難以忘懷的愛
黃昏 英文版的歌詞My love has gone away,
quietly after a hundered days.
This is what`s she has always said she won`t stay,
for more than what she can repay.
I can still hear her say,
there that I`m not hearing tender play.
The day she let me kiss her was a display,
of love to those who she betray.
How can I put someone to the test,
when I thought I got the best.
Untill the taste of bitterness then I regret,
but still that I won`t detest,
the love I can`t forget,
like someone who has left.
How can I leave someone for the rest,
when I`m alone facing the best.
Untill they take some try to reason I regret.
but still that I won`t detest,
who I can never forget,
like someone I once met
黃昏英文版歌詞翻譯My love has gone away,
quietly after a hundered days.
This is what`s she has always said she won`t stay,
for more than what she can repay.
I can still hear her say,
there that I`m not hearing tender play.
The day she let me kiss her was a display,
of love to those who she betray.
How can I put someone to the test,
when I thought I got the best.
Untill the taste of bitterness then I regret,
but still that I won`t detest,
the love I can`t forget,
like someone who has left.
How can I leave someone for the rest,
when I`m alone facing the best.
Untill they take some try to reason I regret.
but still that I won`t detest,
who I can never forget,
like someone I once met.
This is what's she has always said she won't stay,
for more than what she can repay
這就是她總說的她不會逗留 , 
由于(這份)她無法報答(的愛)
覺得是這個意思
there that I'm not hearing tender play
應該是:卻不再是溫柔的話語
The day she let me kiss her was a display,
of love to those who she betray.
那天她讓我吻她
不過是她對所背叛愛情的一場表演
How can I put someone to the test,
又怎么會對他人進行考驗呢!又怎么會對他人保持警惕
這里應該是又怎么會對她有所防備呢
Untill the taste of bitterness then I regret,
直到品嘗了愛的苦澀我才悔悟
the love I can`t forget,
like someone who has left.
那份我無法忘懷的愛
就像已離去的她
How can I leave someone for the rest,
when I`m alone facing the best.
當我獨自面對最好的她時或者當我獨自擁有完美的她時
又怎么會把她留給其他人呢又怎么會把她讓給別人呢
Untill they take some try to reason I regret.
but still that I won`t detest,
直到懷疑變成殘酷的現實我才悔悟
但我依然不會憎恨
they take some try to reason就是主人公的意中人和別人的感
情從地下到公開從不太合理偷情到光明正大
從第三者關系到合理戀人關系差不多就這意思啦
who I can never forget,
like someone I once met.
那個我永遠難忘的人
就像我曾經遇到的她
翻譯黃昏的英文歌詞My love has gone away, 我的愛漸漸遠去
quietly after a hundered days.在一百天的時候
This is what's she has always said she won't stay 正如她常常訴說的
for more than what she can repay 她償還后就會離去
I can still hear her say 我似乎仍然能聽到她在那里呢喃
there that I'm not hearing tender play 但再也聽不到她溫柔的演奏
The day she let me kiss her was a display, 原來她允許我親吻只是一場游戲
of love to those who she betray. 背叛了她的愛
How can I put someone to the test, 我怎么能讓他人也來體驗
when I thought I got the best. 我原以為已經做到了最佳
Untill the taste of bitterness then I regret 直到品嘗了苦澀我才知懊悔
but still that I won't detest, 但我仍難以憎恨
the love I can't forget, 我仍難以忘記,我的愛
like someone who has left. 就像那些業已留下的
How can I leave someone for the rest 我怎么能安心的離開她
這句有些疑惑“of love to those who she betray. 背叛了她的愛”
黃昏英文版歌詞【黃昏英文歌詞_翻譯《黃昏》英文版betrayal歌詞】呵呵 , 樓上的歌詞好奇怪,還有39?是什么意思?。?br />
Betrayal(黃昏英文版)
My love has gone away,
quietly after a hundered days.
This is what`s she has always said she won`t stay,
for more than what she can repay.
I can still hear her say,
there that I`m not hearing tender play.
The day she let me kiss her was a display,
of love to those who she betray.
How can I put someone to the test,
when I thought I got the best.
Untill the taste of bitterness then I regret,
but still that I won`t detest,
the love I can`t forget,
like someone who has left.
How can I leave someone for the rest,
when I`m alone facing the best.
Untill they take some try to reason I regret.
but still that I won`t detest,
who I can never forget,
like someone I once met.
《黃昏》的歌詞黃昏
作詞:陳信榮 作曲:周傳雄
演唱:周傳雄
過完整個夏天
憂傷并沒有好一些
開車行駛在公路無際無邊
有離開自己的感覺
唱不完一首歌
疲倦還剩下黑眼圈
感情的世界傷害在所難免
黃昏再美終要黑夜
依然記得從你口中說出
再見堅決如鐵
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
黃昏的地平線
劃出一句離別
愛情進入永夜
依然記得從你眼中滑落的淚
傷心欲絕
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
黃昏的地平線
割斷幸福喜悅
相愛已經幻滅
唱不完一首歌
疲倦還剩下黑眼圈
感情的世界傷害在所難免
黃昏再美終要黑夜
依然記得從你口中說出
再見堅決如鐵
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
黃昏的地平線
劃出一句離別
愛情進入永夜
依然記得從你眼中滑落的淚
傷心欲絕
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
黃昏的地平線
割斷幸福喜悅
相愛已經幻滅
依然記得從你口中說出
再見堅決如鐵
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
黃昏的地平線
劃出一句離別
愛情進入永夜
依然記得從你眼中滑落的淚
傷心欲絕
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
黃昏的地平線
割斷幸福喜悅
相愛已經幻滅
翻譯《黃昏》英文版betrayal歌詞您自己的翻譯也很不錯呀!只是內容與原文有點相左 。
維持百日之后
我的愛悄然離去
她常說她不會留戀
長于她能回報的時間
言猶在耳
卻已非昔日綿言細語
她和我耳鬢廝磨原來是一出戲
而觀眾就是已遭她背叛遺棄的人
當我已誤認擁有最佳 , 我豈會再考驗別人
直至我備嘗苦果才悔不當初
然而我不懷恨那難以忘懷的愛
當我獨自面對佳人
我如何能夠猶如他人一樣離開
直至我備受欺詐才悔不當初
然而我不懷恨那難以忘懷的愛
那個與我曾經不期而遇的愛 。