歸去來(lái)兮辭的小序翻譯和原文

文章插圖
歸去來(lái)兮辭(并序)余家貧,耕植不足以自給2 。幼稚盈室3 , 缾無(wú)儲(chǔ)粟4,生生所資5,未見(jiàn)其術(shù)6 。親故多勸余為長(zhǎng)吏7,脫然有懷8,求之靡途9 。會(huì)有四方之事10,諸侯以惠愛(ài)為德11,家叔以余貧苦12,遂見(jiàn)用于小邑13 。于時(shí)風(fēng)波未靜14,心憚遠(yuǎn)役15,彭澤去家百里16,公田之利 , 足以為酒 。故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情17 。何則18?質(zhì)性自然19,非矯厲所得 。饑凍雖切20,違己交病 。嘗從人事21,皆口腹自役22 。于是悵然慷慨23,深愧平生之志 。猶望一稔24,當(dāng)斂裳宵逝25 。尋程氏妹喪于武昌26 , 情在駿奔27 , 自免去職 。仲秋至冬28,在官八十余日 。因事順心29 , 命篇曰歸去來(lái)兮 。乙巳歲十一月也30 。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸31?既自以心為形役32,奚惆悵而獨(dú)悲33?悟已往之不諫34 , 知來(lái)者之可追35 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn)36,覺(jué)今是而昨非37 。舟遙遙以輕飏38,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路39,恨晨光之熹微40 。乃瞻衡宇,載欣載奔41 。僮仆歡迎 , 稚子候門(mén)42 。三徑就荒 , 松菊猶存43 。攜幼入室,有酒盈樽44 。引壺觴以自酌45,眄庭柯以怡顏46 。倚南窗以寄傲47,審容膝之易安48 。園日涉以成趣49 , 門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩50,時(shí)矯首而遐觀51 。云無(wú)心以出岫52 , 鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入53,撫孤松而盤(pán)桓54 。歸去來(lái)兮 , 請(qǐng)息交以絕游55 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求56?悅親戚之情話57,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及58,將有事于西疇59 。或命巾車(chē)60,或棹孤舟61 。既窈窕以尋壑62,亦崎嶇而經(jīng)丘63 。木欣欣以向榮64,泉涓涓而始流65 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休66 。已矣乎67!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留68?胡為乎遑遑欲何之69?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期70 。懷良辰以孤往71,或植杖而耘耔72 。登東皋以舒嘯73,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡74,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑75!【翻譯】我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭 , 可是求官缺少門(mén)路 。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德 。叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法 , 我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿 。仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世 , 去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天 , 在職共八十多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫“歸去來(lái)兮” 。乙巳年十一月 。回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救 。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn) , 已覺(jué)悟如今的選擇是正確的 , 而曾經(jīng)的行為才是迷途 。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行 , 風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩 。我向行人詢問(wèn)前面的路 , 恨天亮的太慢 。終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去 。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門(mén)庭等待 。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里 。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快 。倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服 。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉 , 拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息 , 時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方 。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊 。回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游 。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅 , 以彈琴讀書(shū)為樂(lè)來(lái)消除憂愁 。農(nóng)夫告訴我春天到了 , 西邊田野里要開(kāi)始耕種了 。有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē) , 有時(shí)劃過(guò)一艘小船 。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路 。草木茂盛 , 水流細(xì)微 。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束 。算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的 。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出 。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯 , 傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇 。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!擴(kuò)展資料:這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉(zhuǎn)折點(diǎn)的標(biāo)志,亦是中國(guó)文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識(shí)的創(chuàng)作之高峰 。全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對(duì)農(nóng)村生活的向往;另一方面,也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè)天知命”的消極思想 。辭前有序 , 是一篇優(yōu)秀的小品文 。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅,略述自己因家貧而出仕的曲折經(jīng)歷 。其中“親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之”,寫(xiě)出過(guò)去出仕時(shí)一度真實(shí)有過(guò)的欣然向往,足見(jiàn)詩(shī)人天性之坦誠(chéng) 。從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫(xiě)出自己決意棄官歸田的原因 。“質(zhì)性自然,非矯厲所得” , 是棄官的根本原因 。幾經(jīng)出仕,詩(shī)人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我 , “深愧平生之志” 。因此,“饑凍雖切”,也決不愿再“違己交病” 。語(yǔ)言雖然和婉 , 意志卻是堅(jiān)如金石,義無(wú)反顧 。至于因妹喪而“自免去職”,只是一表面原因 。序是對(duì)前半生道路的省思;辭則是淵明在脫離官場(chǎng)之際 , 對(duì)新生活的想象和向往 。正文以“歸去來(lái)兮”開(kāi)篇,意即“回家去?。笨偶降睪瘸鼉瞇钚刂兄荊?好像長(zhǎng)吁一口悶氣,感到渾身輕松自在 。“田園將蕪胡不歸?”以反問(wèn)語(yǔ)氣表示歸田之志已決 。“既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲!悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。”回顧當(dāng)時(shí)為了謀生而出仕,使精神受形體的奴役,感到痛苦悲哀,現(xiàn)在已覺(jué)悟到過(guò)去的錯(cuò)誤雖然無(wú)法挽回,未來(lái)的去向卻還來(lái)得及重新安排 。作者引用《論語(yǔ)·微子》中楚狂接輿的歌辭:“往者不可諫 , 來(lái)者猶可追”,微加點(diǎn)化,形神俱似 。“實(shí)迷途其未遠(yuǎn) , 覺(jué)今是而昨非”,則是覺(jué)醒和決絕的宣言 。他看穿了官場(chǎng)的惡濁,不愿同流合污;認(rèn)識(shí)到仕途即迷途,幸而踐之未遠(yuǎn),回頭不遲;一種悔悟和慶幸之情溢于言外 。這一段是申述“歸去來(lái)兮”的緣由 。寓理于情,讀來(lái)誠(chéng)摯懇切 , 在平靜的語(yǔ)氣中顯示出思緒的變遷和深沉的感慨 。陶淵明(365~427),東晉詩(shī)人、辭賦家、散文家 。一名潛 , 字元亮,私謚靖節(jié) 。潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人 。《晉書(shū)》《宋書(shū)》均謂其為系陶侃曾孫 。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱 , 絕意仕途 。長(zhǎng)于詩(shī)文辭賦 。淵明曾祖或?yàn)樘召ㄉ写鏍?zhēng)議 , 但二者的親緣關(guān)系是肯定的 ) 。外祖父孟嘉,晉代名士,娶陶侃第十女 。祖父做過(guò)太守(祖父名字有二說(shuō),或名岱或名茂),父親是個(gè)“寄跡風(fēng)云,屪茹誠(chéng)病鋇娜? ,具體事跡已不可考 。有一庶妹 , 小淵明三歲,后嫁給程姓人家 , 故陶詩(shī)文提及她時(shí)稱(chēng)程氏妹 。就其父尚有一妾看來(lái),淵明最初的家境不算太壞 。八歲時(shí)淵明父去世,家境逐漸沒(méi)落 。十二歲庶母辭世,淵明后來(lái)作文章回憶這段往事時(shí)寫(xiě)道:“慈妣早世,時(shí)尚孺嬰 。我年二六 , 爾才九齡”(《祭程氏妹文》) 。二十歲時(shí)家境尤其貧困,有詩(shī)可證:“弱年逢家乏”(《有會(huì)而作》) 。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對(duì)太平社會(huì)的向往;也寫(xiě)及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂(lè)天安命的人生觀念,有較多哲理成分 。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,而又頗為精練 , 具有獨(dú)特風(fēng)格 。有《陶淵明集》 。北宋李格非:陶淵明《歸去來(lái)兮辭》,沛然如肺腑中流出,殊不見(jiàn)有斧鑿痕 。南宋朱熹:其辭義夷曠蕭散,雖托楚聲而無(wú)其尤怨切蹙之病 。參考資料:歸去來(lái)兮辭_百度百科
《歸去來(lái)兮辭》原文及翻譯

文章插圖
《歸去來(lái)兮辭》原文:余家貧,耕植不足以自給 。幼稚盈室,缾無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷 , 求之靡途 。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德 , 家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒 。故便求之 。及少日 , 眷然有歸歟之情 。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得 。饑凍雖切,違己交病 。嘗從人事,皆口腹自役 。于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝 。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職 。仲秋至冬,在官八十余日 。因事順心,命篇曰歸去來(lái)兮 。乙巳歲十一月也 。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩 , 時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯 , 臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸?。?樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!翻譯:我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法,我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安 , 心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食 , 足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然 , 這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題 , 但是違背本意去做官 , 身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事 , 都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿 。仍然希望看到這一茬莊稼成熟 , 便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫“歸去來(lái)兮” 。乙巳年十一月 。回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救 。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途 。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn) , 輕快前行 , 風(fēng)輕飄飛舞 , 吹起了衣袂翩翩 。我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢 。終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去 。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門(mén)庭等待 。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里 。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的心情 , 覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服 。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方 。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊 。回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游 。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書(shū)為樂(lè)來(lái)消除憂愁 。農(nóng)夫告訴我春天到了 , 西邊田野里要開(kāi)始耕種了 。有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē),有時(shí)劃過(guò)一艘小船 。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路 。草木茂盛,水流細(xì)微 。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束 。算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的 。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出 。有時(shí)放下手杖 , 拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇 。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢?擴(kuò)展資料:這篇文章作于作者辭官之初,敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內(nèi)心感受 , 表現(xiàn)了他對(duì)官場(chǎng)的認(rèn)識(shí)以及對(duì)人生的思索,表達(dá)了他潔身自好、不同流合污的精神情操 。作品通過(guò)描寫(xiě)具體的景物和活動(dòng),創(chuàng)造出一種寧?kù)o恬適、樂(lè)天自然的意境,寄托了他的生活理想 。語(yǔ)言樸素,辭意暢達(dá),匠心獨(dú)運(yùn)而又通脫自然,感情真摯,意境深遠(yuǎn),有很強(qiáng)的感染力 。結(jié)構(gòu)安排嚴(yán)謹(jǐn)周密 , 散體序文重在敘述 , 韻文辭賦則全力抒情,二者各司其職,成“雙美”之勢(shì) 。詞句注釋?zhuān)?、歸去來(lái)兮:意思是“回去吧” 。來(lái),表趨向的語(yǔ)助詞 。兮,語(yǔ)氣詞 。2、耕:耕田 。植:植桑 。以:來(lái) 。給:供給 。3、幼稚:指孩童 。盈:滿 。4、缾(píng):同”瓶“:指盛米用的陶制容器、如甏(bèng)、甕之類(lèi) 。5、生生:猶言維持生計(jì) 。前一“生”字為動(dòng)詞 , 后一“生”字為名詞 。資:憑借 。6、術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng) 。7、長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏 。指小官 。8、脫然:輕快的樣子 。有懷:有所思念(指有了做官的念頭) 。9、靡途:沒(méi)有門(mén)路 。10、會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情 。會(huì),適逢 。四方,意為到各處去 。11、諸侯:指州郡長(zhǎng)官 。12、家叔:指陶夔(kuí),當(dāng)時(shí)任太常卿 。以:因?yàn)?。13、見(jiàn):被 。14、風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn) 。靜:平 。15、憚:害怕 。役:服役 。16、彭澤:縣名 。在今江西省湖口縣東 。17、眷然:依戀的樣子 。歸歟(yú)之情:回去的心情 。18、何:什么 。則:道理 。19、質(zhì)性:本性 。矯厲:造作勉強(qiáng) 。20、切:迫切 。違己:違反自己本心 。交?。褐桿枷肷顯饈芡純?。參考資料來(lái)源:百度百科-歸去來(lái)兮辭
急求歸去來(lái)兮辭原文!~~~~~~~ 和翻譯

文章插圖
歸去來(lái)兮 , 田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲 , 審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩 , 時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話 , 樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí) 。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯 , 臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!譯:回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn) , 已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的 。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢 。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén) , 我心中欣喜,奔跑過(guò)去 。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里 。院子里的小路快要荒蕪了 , 松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲 , 觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山 , 我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已 。回去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē) , 有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié) , 感嘆自己一生行將告終 。算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求 , 升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯 , 傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭 。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
歸去來(lái)兮辭翻譯

文章插圖
我家貧窮 , 耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多 , 米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭 , 可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然 , 這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事 , 都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久 , 嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天 , 在職共80多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使 , 為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢 。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去 。孩子們歡快地迎接,只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋 , 美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步 , 成為樂(lè)趣 , 小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山 , 我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已 。回家去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅 , 彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終 。算了吧!活在世上還能有多久?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求 , 升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,或植杖而耘耔 。登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化 , 度到生命的盡頭 。抱定樂(lè)安天命的主意 , 還有什么可猶疑的呢!
歸去來(lái)兮辭的翻譯原文
序文
余家貧,耕植不足以自給(1) 。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟(2),生生所資 , 未見(jiàn)其術(shù)(3) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏(4),脫然有懷(5),求之靡途(6) 。會(huì)有四方之事(7),諸侯(8)以惠愛(ài)為德,家叔以(9)余貧苦 , 遂見(jiàn)(10)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波(11)未靜,心憚遠(yuǎn)役(12),彭澤(13)去家百里,公田之利,足以為酒 。故便求之 。及少日 , 眷然有歸歟之情(14) 。何則(15)?質(zhì)性自然,非矯厲所得(16) 。饑凍雖切,違己交?。?7) 。嘗從人事(18) , 皆口腹自役(19) 。于是悵然(20)慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔(21),當(dāng)斂裳宵逝(22) 。尋程氏妹喪于武昌(23),情在駿奔(24) , 自免去職 。仲秋(25)至冬,在官八十余日 。因事順心(26),命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲(27)十一月也。
正文
歸去來(lái)兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫 , 知來(lái)者之可追;實(shí)迷途其未遠(yuǎn) , 覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。
乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室 , 有酒盈樽 。引壺觴以自酌 , 眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣 , 門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。
歸去來(lái)兮!請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話 , 樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及 , 將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮 , 泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿 , 帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
——選自中華書(shū)局排印本《陶淵明集》
注釋 序文注釋
?。?)耕植不足以自給:耕:耕田 。植:植桑 。以:來(lái) 。給:供給 。
?。?)幼稚盈室 , 瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童 。盈:滿 。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類(lèi) 。
?。?)生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì) 。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞 。資:憑借 。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng) 。
?。?)長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏 。指小官 。
?。?)脫然:輕快的樣子 。有懷:有所思念(指有了做官的念頭) 。
?。?)靡途:沒(méi)有門(mén)路 。
?。?)會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情 。會(huì):適逢 。四方:意為到各處去
?。?)諸侯:指州郡長(zhǎng)官 。
?。?)家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿 。以:因?yàn)?。
?。?0)見(jiàn):被 。
?。?1)風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn) 。靜:平 。
?。?2)憚:害怕 。役:服役 。
?。?3)彭澤:縣名 。在今江西省湖口縣東 。
?。?4)眷然:依戀的樣子 。歸歟[yú]之情:回去的心情 。
?。?5)何:什么 。則:道理 。
?。?6)質(zhì)性:本性 。矯厲:造作勉強(qiáng) 。
?。?7)切:迫切 。違己:違反自己本心 。交?。褐桿枷肷顯饈芡純?。
?。?8)嘗:曾經(jīng) 。從人事:從事于仕途中的人事交往 。指做官 。
?。?9)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己 。
?。?0)悵然:失意 。
?。?1)猶:仍然 。望:期待 。一稔[rěn]:公田收獲一次 。稔,谷物成熟 。
?。?2)斂裳:收拾行裝 。宵:星夜 。逝:離去 。
?。?3)尋:不久 。程氏妹:嫁給程家的妹妹 。武昌:今湖北省鄂城縣 。
?。?4)情:吊喪的心情 。在:像 。駿奔:急著前去奔喪 。
?。?5)仲秋:農(nóng)歷八月 。
?。?6)事:辭官 。順:順?biāo)?。心:心愿 。
?。?7)乙巳歲:晉安帝義熙元年 。
正文注釋
?。?)歸去來(lái)兮:意思是“回去吧” 。來(lái),助詞 , 無(wú)義 。兮 , 語(yǔ)氣詞 。
?。?)田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了 , 為什么不回去?胡 , 同“何” 。
?。?)以心為形役:讓心神為形體所役使 。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官 。心,意愿 。形,形體,指身體 。役,奴役 。
?。?)奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意 。惆悵,失意的樣子 。
?。?)悟已往之不諫:覺(jué)悟到過(guò)去做錯(cuò)了的事(指出仕)已經(jīng)不能改正 。諫,諫止,勸止 。
?。?)知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還可以挽救 。追,挽救,補(bǔ)救 。
?。?)實(shí):確實(shí) 。迷途:做官 。其:大概 。
?。?)是:正確 。非:錯(cuò)誤 。
?。?)舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn) 。遙遙,搖擺不定的樣子 。以,而 。飏 , 飛揚(yáng),形容船行駛輕快的樣子 。
?。?0)征夫:行人而非征兵之人 。以:拿(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的 。前:前面的 。
?。?1)恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮 。恨:遺憾 。熹微,微明,天未大亮 。
?。?2)乃瞻衡宇,載欣載奔:看見(jiàn)自己家的房子,心中欣喜,奔跑過(guò)去 。瞻,遠(yuǎn)望 。衡宇,簡(jiǎn)陋的房子 。
?。?3)稚子:幼兒 。
?。?4)三徑就荒 , 松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里 。三徑,院中小路 。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往 。后人圖、、以“三徑”代指隱士所居 。就,近于 。
?。?5)盈樽:滿杯 。
?。?6)引:拿來(lái) 。觴[shāng] 。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木 , 覺(jué)得很愉快 。眄 , 斜看 。這里是“隨便看看”的意思 。柯,樹(shù)枝 。以:為了 。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色 。
?。?7)寄傲:寄托傲然自得的心情 。傲 , 指傲世 。
?。?8)審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服 。審,覺(jué)察 。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小 。
?。?9)園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣 。涉,涉足,走到 。
?。?0)策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息 。策,拄著 。扶老,手杖 。憩,休息 。流憩,游息 , 就是沒(méi)有固定的地方 , 到處走走歇歇 。
?。?1)時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望 。矯,舉 。遐,遠(yuǎn) 。
?。?2)云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出 。無(wú)心,無(wú)意地 。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰 。
?。?3)景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了 。景,日光 。翳翳,陰暗的樣子 。
?。?4)扶孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊 。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去 。
?。?5)請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游 。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛 。
?。?6)世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē) , 這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西 。言,助詞 。
?。?7)情話:知心話 。
?。?8)春及:春天到了 。
?。?9)將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了 。有事 , 指耕種之事 。事,這里指農(nóng)事 。疇 , 田地 。
?。?0)或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē) 。巾車(chē) , 有車(chē)帷的小車(chē) 。或,有時(shí) 。
?。?1)或棹[zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船 。棹,本義船槳 。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳 。
?。?2)既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷 。窈窕,幽深曲折的樣子 。壑,山溝 。
?。?3)亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路 。
?。?4)木欣欣以向榮:草木茂盛 。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思 。
?。?5)涓涓:水流細(xì)微的樣子 。
?。?6)善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束 。善,歡喜,羨慕 。行休,行將結(jié)束 。
?。?7)已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣 。
?。?8)寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久 , 何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生 。宇內(nèi),天地之間 。曷,何 。委心,隨心所欲 。去留,指生死 。
?。?9)胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑 , 不安的樣子 。之,往 。
?。?0)帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了 。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方 。期,希望,企及 。
?。?1)懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光 , 獨(dú)自外出 。懷,留戀、愛(ài)惜 。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天 。孤獨(dú) , 獨(dú)自外出 。
?。?2)或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗 。植,立,扶著 。耘 , 除草 。耘 , 除草 。籽 , 培苗 。
?。?3)登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地 。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音 。舒,放 。
?。?4)聊乘化以歸?。汗們宜稱(chēng)渥勻蛔咄晟穆煩?。聊:姑且 。乘化 , 隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化 。歸?。旱剿?。?。?指死亡 。
?。?5)樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有 。疑:疑慮 。
作品譯文 序
我家貧窮,種田不能夠自給 。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官 , 我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法) , 我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然 , 這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。
正文
回家去吧!田園快要荒蕪了 , 為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追 。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的 。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,只覺(jué)得遺憾晨光朦朧天不亮 。
剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我高興地向前飛奔 。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門(mén)庭 。院里的小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋 , 美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲 , 觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情 , (更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山穴里飄浮而出 , 倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去 , 手撫著孤松徘徊不已 。
回去吧!我要跟世俗之人斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合 , 再駕車(chē)出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心使我快樂(lè) , 彈琴讀書(shū)能使愁顏破;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著巾車(chē) , 有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕自然界的一切生物及時(shí)生長(zhǎng)繁榮,感嘆自己一生行將告終 。
算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?
歸去來(lái)兮辭的全文和翻譯

文章插圖
正文:歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及 , 將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí) 。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!翻譯:回去嘍!田園將要荒蕪了,為什么還不回歸!既然自己使心靈受形體的奴役,為什么還要獨(dú)自惆悵傷悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠將來(lái)還可以補(bǔ)回 。真的,走入迷途還不算遠(yuǎn),我覺(jué)得今是而昨非 。船兒輕輕地?fù)u蕩著前進(jìn) , 風(fēng)兒飄飄地吹著我的上衣 。向行人打聽(tīng)前面的路程 , 恨晨光還是這樣隱約依稀 。終于看到了家里的屋檐 , 一邊奔跑著一邊懷著滿腔的歡欣 。僮仆跑出來(lái)迎接,小兒子等候在家門(mén) 。園子里象征隱土生活的“三徑”已經(jīng)荒廢,可是我心愛(ài)的松菊卻還幸存 。拉著幼子的手走進(jìn)屋門(mén) , 已準(zhǔn)備了美酒盛滿酒樽 。高高地舉起酒壺和酒觴自酌自飲 , 悠閑地看著庭園的樹(shù)枝露出了笑顏 。倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山 , 我流連不忍離去 , 手撫著孤松徘徊不已 。回去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我 , 將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē) , 有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié) , 感嘆自己一生行將告終 。算了吧!寄身天地之間還會(huì)有多久,為什么不聽(tīng)任自己的心愿以決定去留?為什么棲棲惶惶地,還想到哪里去!富貴不是我的愿望 , 仙境又不可預(yù)期 。趁著這大好的時(shí)機(jī)獨(dú)自走了吧,或者就像古代的隱士那樣把手杖插在地上躬耕耘籽 。登上東邊的高地放聲長(zhǎng)嘯,靠近清澈的溪流盡情賦詩(shī) 。姑且順著生命的變化走到盡頭,高高興興地接受天命還有什么懷疑 。拓展資料:東晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來(lái)兮辭》 。陶淵明從29歲起開(kāi)始出仕,任官十三年,一直厭惡官場(chǎng) , 向往田園 。他在義熙元年41歲時(shí),最后一次出仕,做了八十多天的彭澤令即辭官回家 。以后再也沒(méi)有出來(lái)做官 。據(jù)《宋書(shū)·陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對(duì)腐朽現(xiàn)實(shí)的不滿 。當(dāng)時(shí)郡里一位督郵來(lái)彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意 。他氣憤地說(shuō):“我不愿為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日掛冠去職 , 并賦《歸去來(lái)兮辭》,以明心志 。陶淵明從晉孝武帝太元十八年(393)起為州祭酒,到義熙元年作彭澤令,十三年中,他曾經(jīng)幾次出仕,幾次歸隱 。陶淵明有過(guò)政治抱負(fù),但是當(dāng)時(shí)的政治社會(huì)已極為黑暗 。晉安帝元興二年(403),軍閥桓玄篡晉 , 自稱(chēng)楚帝 。元興三年(404) , 另一個(gè)軍閥劉裕起兵討桓,打進(jìn)東晉都城建康(今江蘇南京) 。至義熙元年(405) , 劉裕完全操縱了東晉王朝的軍政大權(quán) 。這時(shí)距桓玄篡晉,不過(guò)十五年 。伴隨著這些篡奪而來(lái)的,是數(shù)不清的屠殺異己和不義戰(zhàn)爭(zhēng) 。陶淵明天性酷愛(ài)自由 , 而當(dāng)時(shí)官場(chǎng)風(fēng)氣又極為腐敗,諂上驕下,胡作非為,廉恥掃地 。一個(gè)正直的士人,在當(dāng)時(shí)的政治社會(huì)中決無(wú)立足之地,更談不上實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù) 。陶淵明經(jīng)過(guò)十三年的曲折 , 終于徹底認(rèn)清了這一點(diǎn) 。陶淵明品格與政治社會(huì)之間的根本對(duì)立,注定了他最終的抉擇——?dú)w隱 。參考資料:百度百科:歸去來(lái)兮辭
歸去來(lái)兮辭原文及翻譯

文章插圖
余家貧,耕植不足以自給 。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏 , 脫然有懷,求之靡途 。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒 。故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情 。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得 。饑凍雖切,違己交病 。嘗從人事 , 皆口腹自役 。于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝 。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職 。仲秋至冬 , 在官八十余日 。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也 。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違 , 復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡 , 樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!譯文;我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官 , 我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德 , 叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫 , 但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨 , 深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世 , 去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。回家去吧!田園快要荒蕪了 , 為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn) , 覺(jué)悟到今天的做法正確,之前的錯(cuò)誤 。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢 。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜 , 奔跑過(guò)去 。孩子們歡快地迎接,只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里,帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色 。倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著 , 拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中 。日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去 , 手撫著孤松徘徊不已 。回家去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅 , 彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁 。農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié) , 感嘆自己一生行將告終 。算了吧!活在世上還能有多久?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,或植杖而耘耔 。登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱 。姑且順隨自然的變化 , 度到生命的盡頭 。抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!
歸去來(lái)兮辭并序 全文翻譯

文章插圖
【歸去來(lái)兮辭翻譯】回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使 , 為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的 。船在水上輕輕飄蕩 , 微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢 。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去 。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里 。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋 , 美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇 , 時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已 。回去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié) , 感嘆自己一生行將告終 。算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲 , 聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭 。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
歸去來(lái)兮辭序的翻譯余家貧,耕植不足以自給 。幼稚盈室[1],瓶無(wú)儲(chǔ)粟[2],生生所資[3],未見(jiàn)其術(shù)[4] 。親故多勸余為長(zhǎng)吏[5],脫然有懷[6],求之靡途[7] 。會(huì)有四方之事[8],諸侯以惠愛(ài)為德[9],家叔以余貧苦[10],遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜[11] , 心憚遠(yuǎn)役 。彭澤去家百里[12] , 公田之利,足以為酒 , 故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情[13] 。何則?質(zhì)性自然[14],非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病[15] 。嘗從人事[16],皆口腹自役[17];于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔[18],當(dāng)斂裳宵逝[19] 。尋程氏妹喪于武昌[20],情在駿奔[21],自免去職 。仲秋至冬[22] , 在官八十余日 。因事順心 , 命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也[23] 。
【注釋】:
[1]幼稚:指孩童 。
[2]瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類(lèi) 。
[3]生生:猶言維持生計(jì) 。前一「生」字為動(dòng)詞 , 后一「生」字為名詞 。
[4]術(shù):方法 。
[5]長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏 。指小官 。
[6]脫然:猶言豁然 。有懷:有做官的念頭 。
[7]靡途:沒(méi)有門(mén)路 。
[8]四方之事:指出使外地的事情 。
[9]諸侯:指州郡長(zhǎng)官 。
[10]家叔:指陶夔,曾任太常卿 。
[11]風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn) 。
[12]彭澤:縣名 。在今江西省湖口縣東 。
[13]眷然:依戀的樣子 。歸歟之情:回去的心情 。語(yǔ)本《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:「子在陳曰:『歸與,歸與!吾黨之小人狂簡(jiǎn),斐然成章,不知所以裁之 。』」
[14]質(zhì)性:本性 。
[15]違己:違反自己本心 。交?。褐桿枷肷顯饈芡純?。
[16]從人事:從事于仕途中的人事交往 。指做官 。
[17]口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己 。
[18]一稔(rěn忍):公田收獲一次 。稔,谷物成熟 。
[19]斂裳:收拾行裝 。
[20]尋:不久 。程氏妹:嫁給程家的妹妹 。武昌:今湖北省鄂城縣 。
[21]駿奔:急著前去奔喪 。
[22]仲秋:農(nóng)歷八月 。
[23]乙巳歲:晉安帝義熙元年
【翻譯】:
我的家境貧困,耕種田地不能維持自己的生活 。家中孩子很多,米缸里經(jīng)常沒(méi)有存糧,找不到維持生計(jì)的辦法 。親戚朋友多勸我出去做個(gè)小官,自己心里也產(chǎn)生了這種念頭,但苦于沒(méi)有門(mén)路 。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長(zhǎng)官都以愛(ài)惜人才為美德,叔父因?yàn)榭吹轿邑毧嗑图右酝扑],于是被任命為小城的官吏 。這時(shí)戰(zhàn)亂沒(méi)有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使 。彭澤縣離開(kāi)家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用 , 因此就要了下來(lái) 。但過(guò)了沒(méi)幾天,思念田園,歸鄉(xiāng)的念頭就產(chǎn)生了 。為什么呢?因?yàn)槲业谋拘蕴孤首匀唬粫?huì)勉強(qiáng)做作;饑凍雖是急迫之事,但違背自己本心就會(huì)使人感到十分痛苦 。雖然自己曾經(jīng)做過(guò)官 , 但都是為生活所驅(qū)使;于是感到煩惱,激動(dòng)不已,有愧于平生的志愿 。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去 。不久 , 嫁給程家的妹妹在武昌去世,要急著前去奔喪,就自己棄官離職了 。從秋八月到冬季,做了八十多天的官 。就針對(duì)這件事情來(lái)抒發(fā)自己心里的情意,給這篇文章命名為《歸去來(lái)兮》 。時(shí)在乙巳年十一月 。
《歸去來(lái)兮辭》翻譯全文

文章插圖
《歸去來(lái)兮辭》的譯文:我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法,我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里 , 公田收獲的糧食 , 足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然 , 這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿 。仍然希望看到這一茬莊稼成熟 , 便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫“歸去來(lái)兮” 。乙巳年十一月 。
歸去來(lái)兮辭翻譯歸去來(lái)兮歸去來(lái)兮辭并序魏晉:陶淵明余家貧 , 耕植不足以自給 。幼稚盈室 , 瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途 。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜 , 心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利 , 足以為酒 。故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情 。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得 。饑凍雖切 , 違己交病 。嘗從人事,皆口腹自役 。于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝 。尋程氏妹喪于武昌 , 情在駿奔,自免去職 。仲秋至冬 , 在官八十余日 。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也 。歸去來(lái)兮 , 田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室 , 有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲 , 審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡 , 樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!譯文及注釋譯文我家貧窮 , 種田不能夠自給 。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切 , 沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官 , 我心里也有這個(gè)念頭 , 可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德 , 叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用 , 所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子 , 便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫 , 但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章 , 題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn) , 已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的 。船在水上輕輕飄蕩 , 微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢 。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去 。童仆歡喜地前來(lái)迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里 。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山 , 我流連不忍離去 , 手撫著孤松徘徊不已 。回去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合 , 還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終 。算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭 。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?序文注釋?zhuān)?)耕植不足以自給:耕:耕田 。植:植桑 。以:來(lái) 。給:供給 。自給:供給自己生活 。(2)幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童 。盈:滿 。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏(bèng),甕之類(lèi) 。(3)生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì) 。前一“生”字為動(dòng)詞 , 后一“生”字為名詞 。資:憑借 。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng) 。(4)長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏 。指小官 。(5)脫然:不經(jīng)意的樣子 。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭) 。(6)靡途:沒(méi)有門(mén)路 。(7)會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情 。會(huì):適逢 。四方:意為到各處去(8)諸侯:指州郡長(zhǎng)官 。(9)家叔:指陶夔(kuí),當(dāng)時(shí)任太常卿 。以:因?yàn)?。(10)見(jiàn):被 。(11)風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn) 。靜:平 。(12)憚:害怕 。役:服役 。(13)彭澤:縣名 。在今江西省湖口縣東 。(14)眷然:思戀的樣子 。歸歟(yú)之情:回去的心情 。(15)何:什么 。則:道理 。(16)質(zhì)性:本性 。矯厲:造作勉強(qiáng) 。(17)切:迫切 。違己:違反自己本心 。交?。褐桿枷肷顯饈芡純?。(18)嘗:曾經(jīng) 。從人事:從事于仕途中的人事交往 。指做官 。(19)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己 。(20)悵然:失意 。(21)猶:躊躇、猶疑 。望:觀望 。一稔(rěn):公田收獲一次 。稔,谷物成熟 。(22)斂裳:收拾行裝 。宵:星夜 。逝:離去 。(23)尋:不久 。程氏妹:嫁給程家的妹妹 。武昌:今湖北省鄂城縣 。(24)情:吊喪的心情 。在:像 。駿奔:急著前去奔喪 。(25)仲秋:農(nóng)歷八月 。(26)事:辭官 。順:順?biāo)?。心:心愿 。(27)乙巳歲:晉安帝義熙元年 。正文注釋?zhuān)?)歸去來(lái)兮:意思是“回去吧” 。來(lái),助詞,無(wú)義 。兮,語(yǔ)氣詞 。(2)田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢 。胡,同“何”,為什么 。(3)既自以心為形役:讓心神為形體所役使 。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒 , 違背本意做了官 。心,意愿 。形,形體,指身體 。役,奴役 。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解 。(4)奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意 。奚,何,為什么 。惆悵,失意的樣子 。(5)悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回 。諫,諫止,勸止 。(6)知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救 。諫,勸止 , 挽回 。追,補(bǔ)救 。(7)實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn) 。迷途,指出來(lái)做官 。(8)是:正確 。非:錯(cuò)誤 。(9)舟遙遙以輕飏(yáng):船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn) 。遙遙,飄搖放流的樣子 。以,表修飾 。飏 , 飛揚(yáng),形容船行駛輕快 。(10)問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程 。征夫,行人 。(11)恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮 。恨:遺憾 。熹微,天色微明 。(12)乃瞻衡宇,:剛剛看見(jiàn)了自家的房子 。乃,于是、然后 。瞻 , 遠(yuǎn)望 。衡宇 , 橫木為門(mén)的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋 。衡,通“橫” 。宇,屋檐,這里指居處 。載(zài)欣載奔:一邊高興,一邊奔跑 。(13)稚子:幼兒 。(14)三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里 。三徑 , 院中小路 。漢朝蔣詡(xǔ) 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑 , 只于少數(shù)友人來(lái)往 。后來(lái) , 三徑變成了隱士住處的代稱(chēng) 。就,接近 。(15)盈樽:滿杯 。(16)引:拿來(lái) 。觴(shāng) 。眄(miǎn)庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快 。眄,斜看 。這里是“隨便看看”的意思 。柯,樹(shù)枝 。以:為了 。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色 。(17)寄傲:寄托傲然自得的心情 。傲,指傲世 。(18)審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服 。審,覺(jué)察 。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小 。(19)園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣 。涉,涉足,走到 。(20)策扶老以流憩(qì):拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息 。策,拄著 。扶老,手杖 。憩 , 休息 。流憩 , 游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇 。(21)時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望 。矯,舉 。遐,遠(yuǎn) 。(22)云無(wú)心以出岫(xiù):云氣自然而然地從山里冒出 。無(wú)心,無(wú)意地 。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰 。(23)景翳(yì)翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了 。景,日光 。翳翳,陰暗的樣子 。(24)撫孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊 。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊 , 留戀不去 。(25)請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游 。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛 。(26)世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西 。言,助詞 。(27)情話:知心話 。(28)春及:春天到了 。(29)將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了 。有事,指耕種之事 。事,這里指農(nóng)事 。疇,田地 。(30)或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē) 。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē) 。或 , 有時(shí) 。(31)或棹(zhào)孤舟:有時(shí)劃一艘小船 。棹 , 本義船槳 。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳 。(32)既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷 。窈窕,幽深曲折的樣子 。壑,山溝 。(33)亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路 。(34)木欣欣以向榮:草木茂盛 。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思 。(35)涓涓:水流細(xì)微的樣子 。(36)善萬(wàn)物之得時(shí) , 感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛 , 感嘆自己的一生行將結(jié)束 。善,歡喜,羨慕 。行休,行將結(jié)束 。(37)已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣 。(38)寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷(hé)不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生 。宇內(nèi),天地之間 。曷,何 。委心 , 隨心所欲 。去留,指生死 。(39)胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子 。之,往 。(40)帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了 。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng) , 神仙居住的地方 。期 , 希望 , 企及 。(41)懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出 。懷,留戀、愛(ài)惜 。良辰 , 指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天 。孤往,獨(dú)自外出 。(42)或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗 。植,立 , 扶著 。耘,除草 。籽 , 培土 。(43)登東皋(gāo)以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋 , 高地 。嘯 , 撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音 。舒,放 。(44)聊乘化以歸?。汗們宜稱(chēng)渥勻蛔咄晟穆煩?。聊:姑且 。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化 。歸?。旱剿?。盡 , 指死亡 。(45)樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有 。疑:疑慮
歸去來(lái)兮辭原文及翻譯理解 。

文章插圖
【原文】 歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役 , 奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒 , 松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫 , 鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮 , 請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往 , 或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸盡,樂(lè)天天命復(fù)奚疑! 【譯文】回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救 。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途 。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩 。我向行人詢問(wèn)前面的路,遺憾天亮的太慢 。終于看到了自己的家,心中欣喜 , 奔跑過(guò)去 。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門(mén)庭等待 。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里 。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快 。倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服 。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方 。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡 , 太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊 。回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游 。世事與我所想的相違背 , 還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書(shū)為樂(lè)來(lái)消除憂愁 。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了 。有時(shí)叫上一輛有布蓬的小車(chē),有時(shí)劃過(guò)一艘小船 。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路 。草木茂盛,水流細(xì)微 。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生將要結(jié)束 。算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的 。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出 。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇 。姑且順其自然走完生命的路程 , 抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!
歸去來(lái)兮辭并序中前面小序的翻譯 很急!

文章插圖
序:正文+譯文1、余家貧,耕植不足以自給 。(我家貧窮,種田不能夠自給 。)2、幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù) 。(孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。)3、親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途 。(親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。)4、會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德 , 家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。(正趕上有奉使外出的官吏 , 地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧?替我設(shè)法),我就被委任到小縣做官 。)5、于時(shí)風(fēng)波未靜 , 心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒 。故便求之 。(那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里 , 公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。)6、及少日,眷然有歸歟之情 。(等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。)7、何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得 。饑凍雖切 , 違己交病 。(那是為什么?本性任其自然 , 這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。)8、嘗從人事,皆口腹自役 。(過(guò)去為官做事 , 都是為了吃飯而役使自己 。)9、于是悵然慷慨,深愧平生之志 。(于是惆悵感慨 , 深深有愧于平生的志愿 。)10、猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝 。(只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。)11、尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職 。(不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。)12、仲秋至冬,在官八十余日 。(自立秋第二個(gè)月到冬天 , 在職共80多天 。)13、因事順心 , 命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也 。(因辭官而順?biāo)炝诵脑?nbsp;, 寫(xiě)了一篇文章 , 題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。)
歸去來(lái)兮辭小序內(nèi)容小序主要包括兩方面內(nèi)容:陶淵明做官的原因和經(jīng)過(guò) , 辭官歸田的原因 。
歸去來(lái)兮辭用背小序嗎要的 。
《歸去來(lái)兮辭》(序)
余家貧 , 耕植不足以自給 。幼稚盈室,缾無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途 。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦 , 遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利 , 足以為酒 。故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情 。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得 。饑凍雖切 , 違己交病 。嘗從人事,皆口腹自役 。于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝 。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職 。仲秋至冬,在官八十余日 。因事順心 , 命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也。
文言文前面的小序有什么作用 歸去來(lái)兮辭從“余家貧”到“故便求之”這上半幅 , 略述自己因家貧而出仕的曲折經(jīng)歷 。其中“親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利 , 足以為酒 , 故便求之”,寫(xiě)出過(guò)去出仕時(shí)一度真實(shí)有過(guò)的欣然向往,足見(jiàn)詩(shī)人天性之坦誠(chéng) 。從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫(xiě)出自己決意棄官歸田的原因 。“質(zhì)性自然,非矯厲所得”,是棄官的根本原因 。幾經(jīng)出仕,詩(shī)人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我,“深愧平生之志” 。因此 , “饑凍雖切”,也決不愿再“違己交病” 。語(yǔ)言雖然和婉 , 意志卻是堅(jiān)如金石,義無(wú)反顧 。至于因妹喪而“自免去職”,只是一表面原因 。序是對(duì)前半生道路的省思 。辭則是淵明在脫離官場(chǎng)之際 , 對(duì)新生活的想象和向往 。
《歸去來(lái)兮辭》中小序部分的作用是什么?

文章插圖
《歸去來(lái)兮辭》中小序部分的作用是指出寫(xiě)這首辭的背景,為讀者理解辭中語(yǔ)句有很大幫助 。《歸去來(lái)兮辭》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng)作的抒情小賦,也是一篇脫離仕途回歸田園的宣言 。節(jié)選如下:余家貧,耕植不足以自給 。幼稚盈室 , 缾無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷 , 求之靡途 。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒 。故便求之 。譯文如下:我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法,我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景東晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來(lái)兮辭》 。陶淵明從29歲起開(kāi)始出仕,任官十三年,一直厭惡官場(chǎng) , 向往田園 。他在義熙元年41歲時(shí),最后一次出仕,做了八十多天的彭澤令即辭官回家 。以后再也沒(méi)有出來(lái)做官 。據(jù)《宋書(shū)·陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對(duì)腐朽現(xiàn)實(shí)的不滿 。當(dāng)時(shí)郡里一位督郵來(lái)彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意 。他氣憤地說(shuō):“我不愿為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來(lái)兮辭》,以明心志 。作品賞析辭前有序 , 是一篇優(yōu)秀的小品文 。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅 , 略述自己因家貧而出仕的曲折經(jīng)歷 。其中“親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利,足以為酒 , 故便求之”,寫(xiě)出過(guò)去出仕時(shí)一度真實(shí)有過(guò)的欣然向往,足見(jiàn)詩(shī)人天性之坦誠(chéng) 。從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫(xiě)出自己決意棄官歸田的原因 。“質(zhì)性自然,非矯厲所得” , 是棄官的根本原因 。參考資料來(lái)源:百度百科——?dú)w去來(lái)兮辭
歸去來(lái)兮辭第二段譯文

文章插圖
歸去來(lái)兮辭第二段原文:乃瞻衡宇,載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲 , 審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩 , 時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫 , 鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮辭第二段譯文:終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去 。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門(mén)庭等待 。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里 。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲 , 看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快 。倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服 。天天到院子里走走 , 自成一種樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息 , 時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方 。云氣自然而然的從山里冒出 , 倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡 , 太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊 。
《歸去來(lái)兮辭》翻譯 。歸去來(lái)兮辭·并序【作者】陶淵明 【朝代】魏晉譯文對(duì)照余家貧,耕植不足以自給 。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資 , 未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏 , 脫然有懷,求之靡途 。會(huì)有四方之事 , 諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役 , 彭澤去家百里,公田之利,足以為酒 。故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情 。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得 。饑凍雖切,違己交病 。嘗從人事,皆口腹自役 。于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝 。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔 , 自免去職 。仲秋至冬,在官八十余日 。因事順心 , 命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也 。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役 , 奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追 。實(shí)迷途其未遠(yuǎn) , 覺(jué)今是而昨非 。舟遙遙以輕飏 , 風(fēng)飄飄而吹衣 。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇 , 載欣載奔 。僮仆歡迎,稚子候門(mén) 。三徑就荒,松菊猶存 。攜幼入室,有酒盈樽 。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏 。倚南窗以寄傲,審容膝之易安 。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān) 。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀 。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還 。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓 。歸去來(lái)兮 , 請(qǐng)息交以絕游 。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂 。農(nóng)人告余以春及 , 將有事于西疇 。或命巾車(chē),或棹孤舟 。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘 。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿 , 帝鄉(xiāng)不可期 。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔 。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī) 。聊乘化以歸?。址蛺烀崔梢桑?譯文 注釋我家貧窮 , 耕田植桑不足以供自己生活 。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子 , 便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫 , 但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事 , 都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久 , 嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫 , 自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。回家去吧!田園快要荒蕪了 , 為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救 。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),覺(jué)悟到今天的做法正確 , 之前的錯(cuò)誤 。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳 。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢 。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去 。家僮歡快地迎接我 , 幼兒們守候在門(mén)庭等待 。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽 。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安 。每天(獨(dú)自)在園中散步 , 成為樂(lè)趣 , 小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空) 。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已 。回家去吧!讓我同外界斷絕交游 。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作 。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船 , 既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘 。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng) , (我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終 。算了吧!活在世上還能有多久?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望 。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,有時(shí)扶著拐杖除草培苗 。登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭 。抱定樂(lè)安天命的主意 , 還有什么可猶疑的呢!
歸去來(lái)兮辭序翻譯

文章插圖
我家貧窮,種田不能夠自給 。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官 , 我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里 , 公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事 , 都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世 , 去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。賞析:晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田 , 作《歸去來(lái)兮辭》 。這篇辭體抒情詩(shī),不僅是淵明一生轉(zhuǎn)折點(diǎn)的標(biāo)志 , 亦是中國(guó)文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識(shí)的創(chuàng)作之高峰 。全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對(duì)農(nóng)村生活的向往 。另一方面 , 也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè)天知命”的消極思想 。淘淵明從晉孝武帝太元十八年(393)起為州祭酒,到義熙元年作彭澤令,十三年中,他曾經(jīng)幾次出仕,幾次歸隱 。淵明有過(guò)政治抱負(fù),但是當(dāng)時(shí)的政治社會(huì)已極為黑暗 。晉安帝元興二年(403),軍閥桓玄篡晉,自稱(chēng)楚帝 。元興三年,另一個(gè)軍閥劉裕起兵討桓,打進(jìn)東晉都城建康(今江蘇南京) 。至義熙元年,劉裕完全操縱了東晉王朝的軍政大權(quán) 。這時(shí)距桓玄篡晉,不過(guò)十五年 。伴隨著這些篡奪而來(lái)的 , 是數(shù)不清的屠殺異己和不義戰(zhàn)爭(zhēng) 。淵明天性酷愛(ài)自由 , 而當(dāng)時(shí)官場(chǎng)風(fēng)氣又極為腐敗,諂上驕下,胡作非為 , 廉恥掃地 。一個(gè)正直的士人,在當(dāng)時(shí)的政洽社會(huì)中決無(wú)立足之地 , 更談不上實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù) 。淵明經(jīng)過(guò)十三年的曲折,終于徹底認(rèn)清了這一點(diǎn) 。淵明品格與政治社會(huì)之間的根本對(duì)立,注定了他最終的抉擇——?dú)w隱 。
翻譯歸去來(lái)兮辭序余家貧,耕植不足以自給 。幼稚盈室 , 瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資 , 未見(jiàn)其術(shù) 。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途 。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑 。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役 。彭澤去家百里 , 公田之利 , 足以為酒,故便求之 。及少日,眷然有歸歟之情 。何則?質(zhì)性自然 , 非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病 。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志 。猶望一稔 , 當(dāng)斂裳宵逝 。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職 。仲秋至冬,在官八十余日 。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》 。乙巳歲十一月也 。
譯文:
我家境貧困,耕種田地不夠用來(lái)供給自己(生活) 。孩子生了一屋子,米缸里沒(méi)有儲(chǔ)存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒(méi)有得到它的辦法 。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個(gè)小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒(méi)有門(mén)路 。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長(zhǎng)官都以愛(ài)惜人才為美德,我的叔父因?yàn)椋吹剑┪邑毨D苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏 。在那時(shí),戰(zhàn)亂還沒(méi)有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使 。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請(qǐng)命要了下來(lái) 。(但)沒(méi)幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭 。為什么呢?(因?yàn)槲业模┍拘蕴孤首匀唬皇敲銖?qiáng)做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己本心(更會(huì))使我受到雙重的痛苦 。我曾經(jīng)做過(guò)一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強(qiáng)驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿 。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去 。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了 。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天 。趁著這件事情來(lái)抒發(fā)自己心里的情意,寫(xiě)了篇文章命名為《歸去來(lái)兮》 。時(shí)在乙巳年十一月 。
歸去來(lái)兮辭并序翻譯我家貧窮,種田不能夠自給 。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧 , 維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決 。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭 , 可是求官缺少門(mén)路 。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德 , 叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官 。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官 。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食 , 足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里 。等到過(guò)了一些日子 , 便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情 。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦 。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己 。于是惆悵感慨 , 深深有愧于平生的志愿 。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去 。不久 , 嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職 。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天 。因辭官而順?biāo)炝诵脑?nbsp;, 寫(xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》 。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月 。
- sweater是什么意思
- 有道翻譯在線翻譯英語(yǔ)
- 藏文在線翻譯
- 搜狗翻譯在線翻譯
- 中國(guó)知網(wǎng)翻譯
- catchy
- 有道英語(yǔ)在線翻譯
- cnki在線翻譯
- 在線韓語(yǔ)翻譯器
- contacts
