華人|華僑華人文學創新研究方興未艾(僑界關注)( 二 )


不同代際、不同國度學者的傳承與創新 , 使本次會議議題的研討廣泛而深入 , 以嚴謹的學術精神探討文明交流的種種可能途徑 , 也呈現出文明交流中存在的種種障礙 。
“了解文明差異和化解分歧是族群和諧、文明共生的前提 。 不同文明之間 , 只有各美其美 , 美人之美 , 美美與共 , 才能共享世界和平發展的成果 。 華僑華人文學既講述海外華僑華人的歷史故事 , 也講述正在發生的中國故事 , 對于理解當代中國具有特定的意義 , 其講述位置及方式也更符合所在國民眾的認知心理 。 ”陳慶妃說 , “正是基于這種雙重性的認知 , 我們希望將華僑華人研究與文學研究結合 , 建立學科自主性 , 在全球化文明對話、互鑒的視野中 , 推進華僑華人文學研究 。 同時 , 凝聚全球華人學者的智慧 , 將‘華僑華人文學與中外文明交流’研討會打造成為一個可持續發展的高端學術平臺 , 不斷深化、轉化研究成果 。 ”
中國經驗與本土經驗相融
“路漫漫其修遠兮 , 吾將上下而求索 。 ”華僑華人文學的傳承與發展 , 離不開眾多學者多年的潛心研究 。
華僑大學華文學院教師沈玲在她的文章《中國經驗:海外華文詩歌的文化表征》中表示 , 海外華文詩歌中的中國經驗有兩點內涵:一是指其語言、藝術表現等不脫中華文化的胚胎 , 這是中華文化的傳承性決定的;二是海外華文詩歌中的中國經驗與作者居住國的本土經驗相融 , 這是由創作主體的多重身份決定的 , 也是文化在異域傳播與族群傳承中必然伴隨的變異性決定的 。
沈玲說:“因為我所在的學校是僑校 , 所以我們的生源很多來自東南亞 , 我也因此關注東南亞的華文教育和華文文學發展 。 在《同根共榮:東南亞華文教育與華文文學的歷史回顧》一文中 , 我通過回顧東南亞華文教育和華文文學發展的歷史 , 發現二者是一種同根共榮的關系 。 ”
陳慶妃一直以來也致力于華僑華人文學研究 , 目前負責在研國家社科基金項目“東南亞華僑華人海外抗戰文學研究”、教育部后期資助項目“新移民文學回流現象研究” 。
在《“僑鄉”文學敘事及其寫作倫理——以新移民作家為考察對象》一文中 , 她提出“僑鄉”聯結著海外華僑華人與其祖居地 , 是一個具有獨特歷史和價值觀念的社會地域空間 , 僑鄉研究不能局限于社會學、經濟學、國際移民學的數據分析模式 , 而應該成為具有獨特內涵的審美對象 , 以僑鄉文學為路徑 , 以華僑華人的“雙鄉”生存模式為典型樣本 , 揭示全球化流動時代下華僑華人海外生存狀況與精神狀態 。
“從事華僑華人文學研究 , 既是源于華僑大學‘因僑立校 , 為僑服務’的宗旨 , 也是緣于個人的學術興趣和情感 。 ”陳慶妃說 。 (楊寧 趙瀟)
《 人民日報海外版 》( 2022年01月10日 第 06 版)
責編:陳亞楠