朝鮮王朝&廢除漢字后,韓國人才意識到漢字的重要性,如今開始呼吁重拾漢字

文章插圖
文化作為一種承載歷史的載體,在歷史的長河中不斷積累沉淀,成為一個國家歷史發展的象征。
在明代以前中國文化一直是世界領先,是被學習和效仿的對象。
尤其是隋唐時中國與其他國家的交往空前頻繁,周邊國家大多效仿和學習中國的一些文化習俗以及各項制度,形成了所謂的中國文化圈。
漢字是記錄漢語的文字系統,作為人類最重要的輔助語言的工具,對中華文化的傳播與發展起到了很大的促進作用。
漢字擁有4500年以上的歷史,憑借其極高的欣賞性和實用性,流傳到周邊的越南、朝鮮半島、日本等東亞及東南亞部分地區,形成了“漢字文化圈”。
而韓國身為漢字文化圈中的一員,自公元3世紀漢字傳入韓國開始,在韓國發芽生根,到目前為止韓國使用中國漢字有將近1000多年的歷史,漸漸融入了中華文化圈,絕對是中華文化的后裔。
可是自稱為“小中華”的韓國為什么要廢除在本國廣為流傳甚至一度曾是官方文字和語言的漢字呢?

文章插圖
又為什么在花了將近70年的時間努力廢除國內漢字后又追悔莫及?在這一系列事件的背后,又有多少不為人知的故事和含義呢?
中國與韓國的聯系可謂是源遠流長,早在商周時期甚至更早之前就開始了,朝鮮半島在周朝、朝鮮、漢朝等時期甚至是當時中國的一部分。
漢字更是在公元前3世紀左右就傳入朝鮮半島,自此,中國漢字在很長一段時間是韓國唯一的書寫文字,他們開始用中國文字記錄自己的歷史和發展,中華文化和漢字傳入朝鮮(高麗)是在唐朝達到一個鼎盛時期。
韓國的政治、藝術、服飾等開始趨向于中華文化,漢字的使用也遠遠超過當時其他使用漢字的國家,可以說,那時的韓國和中國沒有任何的區別,明代時期韓國與中國的關系也最為緊密。
但是,那時的韓國由于封建社會等級觀念的影響,只有貴族階級才能夠學習和使用漢字,稱為“吏讀文字”,而普通的民眾則很難接觸到漢字,只能以口頭的方式進行文化流。
同時“吏讀文字”由于是結合漢字創制有些不適合韓國語言的語法和語音,無法充分表達漢韓語的發音和韓國人民想要傳達的思想感情,因此,當時的韓國人民對擁有自己民族文字的愿望逐漸變得強烈。
到了朝鮮王朝第四代世宗大王時期,韓國在政治、經濟、文化等方面都得到了一定程度的發展,因此,在世宗的積極支持下,由崔恒、成三問等一批優秀學者,研究韓國語言的音韻,并不斷到中國學習、研究漢字的精髓。
在歷時三十年之久終于在1444年創造了一種獨特而又簡單易懂的具有民族特色的由28個字母組成的朝鮮文字,不論是朝鮮官員、貴族階級還是普通的民眾都簡單易懂,輕松駕馭。
在1446年,朝鮮王朝世宗大王正式公布新創制的文字,詔書稱之為“訓民正音”,意為“教老百姓以正確的字音”,正式名稱為“諺文”。
但是“訓民正音”的發布卻并不意味著朝鮮拼音文字的真正的使用。由于漢字在韓國流傳甚久,擁有強大的文化影響力,在韓國漢字意味著中國文明,而拋棄漢字就意味著遠離中國文化。
因此諺文的使用被眾多的朝鮮官員和貴族階級的使用漢字的朝鮮人的抵制,自造文字被譽為“夷狄之邦”。被稱為二流文字的“諺文”也因眾人的抵制而無法成為官方文字,其使用范圍僅限于普通民眾之間。
- 回家過年&花有信,等風來……一支筆寫出花開花落、百味雜陳的人生
- 李尋歡&古龍武俠十大武功秘籍,小李飛刀墊底,大悲賦寫成后天哭地泣
- 林徽因&梁思成為何非要娶林洙為妻?或許是因為這點
- 段正淳&段正淳武功相貌平平,到底有啥魅力,美人都對他如癡如醉
- 哲學&讀書 | 他不是流量,卻以哲學家的身份登上了中國時尚雜志的封面
- 自貿港&海南:國際人才之“家”的別樣“年味”
- 雪孩子&新聞8點見丨冬奧公園“雪孩子”雕塑師劉洋:用雕塑連接世界
- 春節&一起到成都武侯來過年:五條春節主題線路耍起來 | 冬游四川上封面
- 佛教&國慶特別推薦·濃濃墨香頌中華——當代著名畫家「釋演一」
- 黃巢&中國有一對夫妻墓, 墓中邪門又詭異, 藏寶無數,專家不敢進!
