中西|東西問丨吉祥:唐詩宋詞何以助力搭建中西“心靈之橋”?( 二 )


中國人崇尚“中庸之道” 。 面對問題、矛盾 , 大家要樹立起“尊重對方”、“平等對話”的意識 。 從需求層面講 , 不論東方人還是西方人都希望被認同 , 并渴望獲得歸屬感、安全感 。 美國社會心理學家從層次結構的底部向上將人的需求劃分為:生理(食物和衣服) , 安全(工作保障) , 社交需要(友誼) , 尊重和自我實現 , 這些需求跨越種族和階級 。 從心理學研究層面出發 , 我們需要找尋彼此的共性 , 從整體出發看待“人” , 才能更好地解決問題 。
中新社采訪人員:在美從事心理咨詢工作多年 , 向你咨詢的美國受眾群體有哪些?中美兩國民眾在處理家庭問題上存在哪些異同?
吉祥:大部分咨詢者是高知群體 , 如律師、醫生等 。 這些人往往擁有較高的社會地位和經濟實力 。 大家面臨著相似的家庭問題 , 但在解決問題方面差異明顯 。
相較于美國家庭 , 很多中國家庭常會等到出現嚴重問題后才尋求專業的心理輔導 。 另外 , 一些家庭 , 當孩子出現自殺、深度抑郁癥等情況時 , 僅想著孩子自身有問題 , 而無意識找自己的原因 , 更不愿對自己進行心理輔導 。
近年來 , 越來越多的中國年輕夫妻 , 甚至情侶愿意進行心理輔導 。 更多父母建立起“從改變自身開始 , 進而影響孩子”的意識 , 他們會利用專業的兒童心理學知識育兒 。
家庭問題大同小異 , 不同文化背景的人們可以從心理學角度彼此借鑒在婚姻、育兒問題上好的處理方式 。
中西|東西問丨吉祥:唐詩宋詞何以助力搭建中西“心靈之橋”?
文章圖片

平流霧中的日出 。 中新社采訪人員 劉占昆 攝
中新社采訪人員:面對不同文化背景受眾 , 華裔心理咨詢師在工作中應注意什么?你有哪些經驗或建議?
吉祥:在國際輿論場中 , 很多移民會被質疑不能融入當地主流文化 , 這種聲音勢必會影響身處于各行各業的移民心理變化 。
華裔心理咨詢師日常工作即和人打交道 , 要贏得信任 , 應先承認質疑聲的存在 , 在破解質疑的過程中建立和不同文化背景咨詢者的信任 。
首先 , 與咨詢者達成信任需要建立在持續開放、真誠溝通的基礎上 。 這就需要心理咨詢師遵守職業操守 , 不肆意泄露或者評論對方的隱私 。 專業的輔導要特別注意控制自己的觀點 , 不讓自己的想法和觀點去覆蓋咨詢者 。 要通過提問來引發對方的力量 , 而不是成為對方的力量 。
其次 , 不同文化背景下的人們 , 在思維方式、語言表達等方面有著巨大不同 , 導致了彼此間行為方式的差異 。
擁有不同文化背景的咨詢者有些愿意敞開心扉 , 直面問題 。 就像詩人李白《秋風詞》中直抒胸臆的“入我相思門 , 知我相思苦” 。 而有些人“縱有千種風情”也不吐露心聲 , 會用比喻描述自己的情緒 , 與中國古詩詞中用具體地點象征心靈歸宿的辭藻有異曲同工之妙 。 心理咨詢師可以汲取中國詩詞文化精髓 , 豐富自己對情感的認知 , 在一個更豐富的素材庫中尋得撫慰對方的共鳴“良藥” 。
再次 , 研究認為 , 中國文化是一種高語境傳播 , 而美國文化屬于一種較低水平的語境傳播 。 對于高語境的中國文化 , 表達較為含蓄 。 作為同時熟悉中國和住在國語言、文化、習慣的心理咨詢師 , 要學會找到不同文化背景下咨詢者的共性問題 , 化劣勢為優勢 。
中西|東西問丨吉祥:唐詩宋詞何以助力搭建中西“心靈之橋”?