ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」

《浪漫滿屋》,是一部在亞洲非常受歡迎的韓劇
雷恩和喬妹一舉成名 。
成為許多中國觀眾對韓劇的啟蒙 。
18年后突然出現在微博熱搜上 。
起因是——挖出了一個舊聞 。
《浪漫滿屋》 的劇本一稿 , 竟然是中國編劇寫的 。
但因為“情節太跳躍”未被采納 , 被轉賣給韓國公司 。
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

網友對不起國產劇:
錯過《浪漫滿屋》就相當于拱手讓出了一個絕佳的文化輸出機會 。
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

盡管這一信息的真實性難以核實 。
但引申出來的話題還是值得深思的 。
今天就來說說“那些年國產劇錯過的文化輸出” 。
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

一部18年的劇激起了一灘情緒 。
這并不奇怪 。
畢竟 , 《浪漫滿屋》 稱得上是風靡亞洲的里程碑式韓劇
韓國的收視率最高 , 為47% , 超過《大長今》 。
泰國收視率一度飆升至60% 。
大陸引進后 , 也大受歡迎 , 創下湖南經濟頻道歷史最高收視率 。
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

婚后的浪漫愛情不僅拿下了兩個主角 。
也掀起了一股韓國輕喜劇的熱潮 。
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

0030101《我的女孩》等類似韓劇開始大規模引進 , 無一例外的大受追捧 。
這個“韓流”甚至已經蔓延到了美食、時尚、旅游的方方面面 。
一舉促進了韓國的經濟發展
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

這么多年過去了 , 《宮》的影響力還在 。
已被泰國和中國翻拍
gin/tos-cn-i-qvj2lq49k0/e5ff2b93673c4d41898cbb7cdb842ffa?from=pc">中國版《仲夏滿天心》由楊超越主演
所以 , 當聽聞《浪漫滿屋》的一稿為中國人創作后 。
再回想該劇的現象級成就 , 就顯得十分荒誕 。
這豈不是意味著 , 韓劇里程碑居然靠的是中國編劇?
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

不過這一說法并不嚴謹 。
劇本《浪漫滿屋》改編自90年代就已經風靡亞洲的韓國漫畫 。
ff|可惜,國產劇又錯過了一次「文化輸出」
文章圖片

《二十五 , 二十一》當中頻頻出現這部漫畫
即便舊聞為真 , 中國編劇賀然也只是操刀過一稿的改編 。
那么 , 最后劇作的影響力主要還應歸功于原作 。
至多只能說 , 中國制作方未能慧眼識珠 。
而這件事之所以一石激起千層浪 , 是因為很多觀眾一直對國產劇抱著「怒其不爭」的心態 。