文章圖片
“我們的精神是同等的 , 就如同你跟我經(jīng)過墳?zāi)?, 將同樣站在上帝面前……”很多人都記得電影《簡·愛》中這一段經(jīng)典臺詞 , 這段臺詞是李梓配音的簡·愛 , 對邱岳峰配音的羅切斯特說的 , 也是上海電影譯制片廠老廠長陳敘一的得意之作 。
今年4月25日是陳敘一逝世三十周年 , 5月10日則是邱岳峰的百歲誕辰 。 當(dāng)年 , 上海電影譯制廠譯制導(dǎo)演孫渝烽擔(dān)任《簡·愛》導(dǎo)演助理 , 目睹了創(chuàng)作全過程 。 追憶兩位老友 , 他想起當(dāng)年一起譯制《簡·愛》時的一幕幕 。
文章圖片
孫渝烽參加邱岳峰的海灣墓地遷墓儀式(孫渝烽 提供)
力排眾議選邱岳峰
《簡·愛》的拷貝是在1975年秋天送到上海譯制片廠的 。 當(dāng)時 , 上譯廠和上海美術(shù)電影制片廠一起擠在萬航渡路618號的大門里 。 錄音棚建在二樓的陽臺上 , 水泥墻里墊點(diǎn)稻草、棉花隔音 , 但凡外面有汽車經(jīng)過 , 聲音都會被錄進(jìn)去 , 大家笑稱這是“漏音棚” 。
“漏音棚”里只有兩臺小風(fēng)扇 , 夏天外面30幾度 , 里面有40幾度 , 烤得人難受 。 配音演員們只好搬一個大臉盆進(jìn)來 , 在里面放兩塊冰來降溫 。 實(shí)在受不了了 , 就放一條毛巾在冰上面 , 時不時拿來擦擦身子 。 配《簡·愛》時 , 上海正是秋高氣爽時 , 但為男主角羅切斯特配音 , 邱岳峰還是出了汗 。 為了讓老廠長陳敘一說一聲“過” , 他配得很用心、賣力 。
文章圖片
年輕時的邱岳峰(出自上譯廠編著《魅力人聲》)
陳敘一從來不會夸演員好、棒 , “過” , 是他的最高評價 。
【角色|重溫上譯版《簡·愛》,懷念陳敘一和邱岳峰】差一點(diǎn) , 邱岳峰就和這個經(jīng)典角色擦肩而過 。
《簡·愛》改編自英國女作家夏洛蒂·勃朗特的同名小說 , 原著是公認(rèn)的文學(xué)經(jīng)典 , 影片初到上譯廠時 , 大家都很激動 。 第一次看原片時 , 并非所有創(chuàng)作人員都能聽懂英文臺詞 , 但演員的精湛表演和影片對十九世紀(jì)英國風(fēng)貌的還原給他們留下深刻印象 。 “對影片的第一印象很重要 , 了解影片全貌、風(fēng)格樣式、人物關(guān)系等 , 可以刺激配音演員的表演沖動” , 孫渝烽回憶 , 盡管彼時尚未定下角色 , 但大家看完后忍不住討論 , 哪個人物最適合誰的聲音 。
做完初對劇本后 , 陳敘一很快開出一個名單 , 問當(dāng)時給他做助手的孫渝烽 , “小孫 , 你看看合適嗎?”
“真好!”孫渝烽禁不住感嘆 。 老廠長從1950年開始帶第一批配音演員 , 對每個演員的聲音條件都熟悉 , 哪些戲誰能拿下 , 他心里有一本賬 。
文章圖片
邱岳峰 (孫渝烽 提供)
《簡·愛》中的男女兩大主角定了李梓和邱岳峰 , 李梓配簡·愛 , 邱岳峰配羅切斯特 。 李梓常為外國影片中大氣、漂亮的年輕女性配音 , 比如《葉塞尼亞》中的葉塞尼亞 , 《尼羅河上的慘案》里的林內(nèi)特等 。 陳敘一覺得 , 簡·愛經(jīng)歷坎坷 , 希望演員聲音年輕而有厚度 , 李梓正是這樣的音色 。 邱岳峰和片中羅切斯特的扮演者喬治·C·斯科特音色接近 , 而且 , 羅切斯特是一位貴族 , 一度過著花天酒地的生活 , 邱岳峰天生一副“煙酒嗓” , 很能給這個角色加分 。
- 李治|上映5天狂賣820萬,因何爆紅?老戲骨羅嘉良挑大梁,網(wǎng)友:太下飯
- 演技|史上最窮的4個劇組,但拍出來個個經(jīng)典!網(wǎng)友:窮到只剩演技
- 角色|《放羊的星星》翻拍,眾主角時隔多年凍齡無變化?網(wǎng)友都說好羨慕
- 氛圍|謝娜主持跨年晚會上熱搜!被質(zhì)疑主持功底,她現(xiàn)場巧妙回應(yīng)圈好感
- 角色|TVB新劇《雙生陌生人》開播,看完前兩集感覺如何?
- 角色|與君:郭曉婷一人分飾兩角,她扮演的寧悉語上線,救了紀(jì)云禾一命
- 沈春|盜墓片《開棺》上線,姜超一改喜劇面貌,成全片驚喜
- 因?yàn)閨《救了一萬次的你》:詛咒會陷入循環(huán)?小職員與毒舌上司斗智斗勇
- 角色|只看五分鐘,全程哈哈大笑,真不愧是沙雕劇
- 角色|又一部被女配驚艷的劇,從《與君》到《蒼蘭訣》,顏值征服眾人
