張英:在八十年代中后期 , 新一代作家急于學(xué)習(xí)甚至模仿歐美小說創(chuàng)作時(shí) , 你透露的卻是漢語語言獨(dú)有的神韻 , 在修辭上讓我們很容易聯(lián)系到明清以降的傳統(tǒng) 。
本文圖片
賈平凹新作《秦嶺記》 , 已全面上市
賈平凹:我在(上世紀(jì))七十年代末和八十年代初寫過一些很現(xiàn)代的東西 , 主要借鑒外國美術(shù)上的觀點(diǎn) 。 西方現(xiàn)代派傳入中國首先是美術(shù)界 , 我至今關(guān)注美術(shù)界的動(dòng)向 。 要在境界上吸收西方現(xiàn)代派 , 形式上表現(xiàn)中國作派 , 怎么結(jié)合 , 我一直追求、摸索和實(shí)驗(yàn)著 。
我反對(duì)拒絕外來文化所謂傳統(tǒng)的“鄉(xiāng)土文學(xué)” , 許多人講傳統(tǒng) , 講的是明清以后的傳統(tǒng) , 真正的傳統(tǒng)在明清以前 , 尤其是漢唐 。 我不滿意在形式上走歐美式的 。
我的母語是漢語 , 寫作要建立于現(xiàn)代漢語的基礎(chǔ)上 。 強(qiáng)調(diào)一句 , 我不同意“中學(xué)為體 , 西學(xué)為用” 。
《白夜》《土門》以及《高老莊》 , 我一直堅(jiān)持我的觀點(diǎn) , 立意要趨向人類共同的東西 , 要有中國人的思維 , 中國的味 。
一個(gè)作家寫一輩子 , 他寫什么 , 能寫成什么樣子 , 都有宿命的因素 。
我早期作品清晰、優(yōu)美 , 但都是別人的事 , 別人的話 , 受啟發(fā)寫出來的 。 后期是在生活中體會(huì)到的 , 把它寫出來 。 看起來沒章法 , 不清晰 , 比較混沌 , 有一部分讀者不容易接受 , 但我自己收獲要多些 。
本文系節(jié)選
文章來源 |《作品》雜志
本文圖片
- 黃婉秋|黃婉秋:一輩子做“劉三姐”文化的傳承者
- |這輩子,走好自己的路,少管別人的事
- 賈平凹|賈平凹《秦嶺記》:秦嶺志怪
- 賈平凹|幾十年過去了,他一直在寫秦嶺!賈平凹新作《秦嶺記》,堪稱當(dāng)代“山海經(jīng)”
- 賈平凹|賈平凹新作《秦嶺記》出版:“寫好中國文字的每一個(gè)句子”
- 賈平凹|賈平凹出版長篇筆記小說《秦嶺記》:未敢懈怠、敷衍、輕佻和油滑順溜
- 賈平凹|賈平凹推出筆記體新作《秦嶺記》,承續(xù)中國古典文本傳統(tǒng)
- 賈平凹|賈平凹推出新作《秦嶺記》:繼續(xù)講述秦嶺故事
- |賈平凹談《秦嶺記》:秦嶺最好的形容詞就是秦嶺
- |70歲賈平凹出版第19部長篇小說:我不過是秦嶺溝溝岔岔里的一只螻蟻
