著名女特務 戰爭時期日本女特務

【著名女特務 戰爭時期日本女特務】二戰期間日軍在中國的“特高課”有兩套組織,一個是駐中國各領事館警察署里的特高課,另一個則在憲兵隊里 。因為每個憲兵隊都是由“庶務”、“警務”(軍事警察)和“特高”三部分組成的 。特高是針對反日人員的防諜機構 , 因此,他們每天都要對可疑人員進行監視、跟蹤、抓捕和刑訊 , 作為侵略者的爪牙與鷹犬,他們的工作經常處在危機四伏,險象環生的狀態之中 。而女特務即便是有,也只能做些眼線之類的密偵,或利用美色的誘惑來進行策反工作,至于那種衣著光鮮,油頭粉面的女特務,竟然會成為故事的主角,這恐怕只能在博人眼球的影視中才會出現吧?現實中的可能性并不會太大,而且在數量上女特務也絕不會太多 。也許是地域不同的原因吧?比如在黑龍江省的一份材料上 , 到六十年代仍未歸案的,前日本關東軍憲兵隊任用的敵特名單上,僅齊齊哈爾市就有五百多人,其中密偵339人,特務93人,憲補39人,翻譯24人 , 聯絡員22人,囑託5人,另外還有特搜、腿子等等 。在這五百多人的名單當中,女性只有一個博淑芝,從名字上看也絕非是日本人,至于名單中的日本憲兵隊軍人 , 后面都標注了軍銜或職務 , 比如浜端派三郎準尉、星實敏憲兵隊長等等,而博淑芝后面標注的,則是外號“野雞大王”這種疑似娼妓的渾名,另外,在日本戰犯,齊齊哈爾憲兵隊少尉土屋芳雄的回憶錄里,他所使用的那些中國人里,比如憲補候尉民、密探任長齡、翻譯田維民等等都是男性,根本沒有提到過女特務,可見這類高危的工作是不適合女性去做的 。

著名女特務 戰爭時期日本女特務

文章插圖




以上是在逃敵特份子的名單,至于已經落網歸案的女特務是否還有,或有多少就不得而知了 。不過看看這些名單也挺有意思的 , 里面除少數日本人,比如翻譯川戶毅,密偵井上登、天蒼、高橋稔等等 , 還有疑似朝鮮人的,比如密偵崔孟鉉、崔鉉淑、金正德、樸洪泰等等,還有在憲補里面不知屬于哪個國籍的李爛具、李爛晃等怪異的名字 。
作為日偽統治政權監控中國人的工具之一的密偵,是這個監控工具的神經末梢組織 , 當時已經滲透到了各行各業,幾乎到處都有他們的存在,許多店鋪的老板 , 還有大車店、旅店老板甚至販夫走卒、還有妓女等等,都被憲兵隊發展成為了密偵,這些眼線們每月只能領取點高粱米、大豆、白面之類的糧食作為報酬,然后時刻監視著中國人的動向 , 一經發現便會立即上報,比如在日本人的檔案中 , 由華北八路軍派到中蘇邊境地區進行秘密活動的車站苦力張玉和,就是被東海鎮小旅店掌柜,密探梁某告密后 , 遭到日本憲兵隊逮捕的,張玉和就是京劇《紅燈記》中李玉和的原型之一 。
關于憲補這個行當,現在只有在京劇《紅燈記》里才能看到,身穿風衣,頭戴日軍戰斗帽的候憲補,到李玉和家送上憲兵隊長鳩山的名片,他應該屬于公開身份的特務吧?在這五百多人當中,翻譯的數量只有24人,可見當時會日語的人并不太多,而對于翻譯官們的來源,有些網民想當然的以為都是當時的留日學生,那就大錯特錯了,因為那時留學生都屬于精英階層了,比如魯迅等等 。因此 , 當時的翻譯來源,只能出在大連,因為自從1905年的日俄戰爭結束后 , 原來沙俄占領下的“達列涅”,轉而被日本所霸占,并由此改稱“大連” , 然后便開始在大連地區開辦工商業和學校,在20多年的殖民教育之下,當地的學生被迫學習了日語后,到1931年918事變時 , 翻譯的來源也就自然的產生了 , 但大多數已經熟練的掌握了日語的人員,一般是不會主動去做翻譯的,比如著名的反派演員方化 , 《平原游擊隊》里日軍松井隊長的扮演者,他在大連商專畢業之后,憑借自己的日語水平所選擇的工作,就是到日本人控制下的“滿映”(長影的前身)去做學徒 。長春解放以后,原來在長影做錄音工作的方化,被金山導演所選中 , 從扮演日軍武長開始,一直到《平原游擊隊》、《三進三城》等影片中扮演日本軍官時,都是操著一口流利的日語而無需他人配音的 。