白在文言文中的意思
1、象形 。甲骨文字形,象日光上下射之形 , 太陽之明為白,從“白”的字多與光亮、白色有關 。
2、代表西方、秋季、金、肺等 。《詩·秦風·蒹葭》:蒹葭蒼蒼,白露為霜(譯:大片的蘆葦青蒼蒼 , 清晨的露水變成霜) 。
3、純潔;代表清流賢正 。于謙《石灰吟》:粉骨碎身全不怕,要留清白在人間(譯:即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間) 。
4、亮;明亮 。與“暗”相對 。李賀《致酒行》:雄雞一聲天下白(譯:公雞打鳴的時候,天就要亮了) 。
5、一無所有 。《雜纂新錄》:白手起家成業 。
6、清楚,明白 。高啟《書搏雞者事》:然使君冤未白,猶無益也(譯:但是你的冤枉沒有說清楚,就沒有好處) 。
7、白白,平白 。《紅樓夢》:咱們金玉一般的人,白叫這兩個現世寶玷污了去 。
8、單單;只是 。《紅樓夢》:要是白來逛逛呢便罷,有什么說,只管告訴二奶奶 。
白在文言文中的意思 白在文言文中的意思有哪些1、名>白色 。
《捕蛇者說》:“永州之野產異蛇,白質而黑章 。”
2、形>純潔;干凈 。
《石灰吟》:“粉身碎骨渾不怕,要留清白在人問 。”
3、形>明亮;光明 。
《赤壁則》:“相與枕藉手舟中,不知東方之既白 。”
4、形>清楚;明白 。
《荀子·天論》:“功名不白 。”
《書搏雞者事》:“然使君冤未白,猶無益也 。”
5、形>真誠;坦白 。
《莊子·天地》:“機心存于胸中,則純白不各 。”
6、動>稟告;陳述 。
《孔雀東南飛》:“便可白公姥,及時相遣歸 。”
7、副>單單;只是 。
《紅樓夢》:“要是白來逛逛呢便罷 。”
8、名>指罰酒用的酒杯,也泛指酒杯 。
左思《吳都賦》:“飛觴舉白 。”
既在文言文中的解釋文言文的“白”字:
1.白色.
2.潔,凈,純.“竦心白意”
3.(天)亮.“雄雞一唱天下白”
4.明白,清楚.“罪白者伏其誅”
【白在文言文中的意思】5.顯著.“威功白著,為世使表”
6.下對上陳述、告訴.“煩三老為入白之”
7.空白.“時謂之曳白”(曳白,唐玄宗時張奭殿試一字不寫,空白卷的故事,交白卷的起源)
8.[白衣][白丁][白身]無功名平民.
文言文字詞翻譯大全1. 文言文中白的意思 純潔;代表清流賢正 粉身碎骨渾可怕 , 要留清白在人間 。——于謙《石灰吟》
亮;明亮 。與“暗”相對 雄雞一聲天下白 。——李賀《致酒行》
一無所有 白手起家成業 。——《雜纂新錄》
顯著 禮義不加于國,則功名不白 。——《荀子·天論》
真誠;坦白 機心存于心中,則純白不備 。——《莊子·天地》
清楚,明白] 然使君冤未白,猶無益也 。——高啟《書搏雞者事》
表明;說明 吾將以死白之 。——《呂氏春秋·士節》
稟告;報告 虛吏白州 , 州白大府 。——唐· 柳宗元《童區寄傳》
上告;控告] 式白君,而君薦之,何也?——《三國志·吳志·陸遜傳》
使…白 乃斫大樹白而書之 。——《史記·孫子吳起列傳》
莫等閑,白了少年頭 。——岳飛《滿江紅》
2. 翻譯文言文
李白字太白,興圣皇帝第九代孫子 。
他的祖先隋末因為犯罪遷徙到西域,神龍初才回來,客居在巴西 。李白出生時,他的母親夢到長庚星,因此用來給他命名 。
十歲,通讀詩書 。長大后隱居在岷山,州舉有道不應 。
蘇頲是益州長史,見到李白,十分驚訝,說:“他是天才 , 小的時候多好好教育他,長大比得上藺相如了 。” 但是他卻喜歡交際,擊劍,輕財重施 。
后來,李白又客居任城(今山東濟寧),和孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居于徂來山 , 成日酣飲沉醉 , 當時號稱“竹溪六逸” 。天寶初年,李白南游到會稽(今浙江紹興),和吳筠友善 。
吳筠被召入京,所以李白也到了長安 。李白在長安 , 去拜見賀知章;賀知章見到他的詩文 , 感嘆地說:“您 , 是個天上貶下人間的仙人啊 。”
并在玄宗面前說起,玄宗于是在金鑾殿召見李白,論當代的大事 , 獻上一篇賦頌 。玄宗皇帝賜李白吃的東西 , 并親自為他調羹,下詔命他為翰林供奉 。
李白和酒徒還在街市中醉酒,玄宗皇帝坐在沉香子亭,忽然意有所感,想要聽演奏歌唱李白的歌詞,于是召李白入宮,而李白已經醉倒,左右侍從用水洗他的面,酒醉稍醒,拿筆給他,他提起筆一揮而就 , 下筆成文 , 詞章婉轉華麗 , 意精旨切,一氣呵成,不留馀思 。玄宗皇帝愛他的才華,幾次召見宴請 。
李白曾經陪玄宗皇帝飲酒,醉了,讓高力士為他脫鞋 。你要的到上面為止高力士平素為朝中顯貴,當替李白脫鞋,深以為恥,于是挑剔他詩中的毛?。⒓右愿交幔約づ罟簀?。
玄宗皇帝想讓李白當官,楊貴妃總是從中作梗加以阻止 。李白自己知道不被玄宗的親近所容忍,愈加桀驁不群,放蕩不羈,和賀知章、李適之、汝陽王李王進、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂并稱為“酒中八仙人” 。
李白懇求引退還山,玄宗皇帝也就賜給他金帛,讓他回去 。李白浮游漂泊于四方,曾經于夜間借著月色,和崔宗之乘船從采石磯至金陵(今江蘇南京) , 身上穿著皇帝所賜宮錦袍 , 坐在船中,旁若無人 。
安祿山起兵造反,天下大亂,李白輾轉于宿松(今屬安徽)和匡廬(今江西廬山)之間 。永王李璘聘請他到幕下當僚佐,及至永王起兵,心懷不軌,他即逃回彭澤(今屬江西);永王失敗了李白論罪當斬 。
其初 , 李白游并州(今山西太原)曾見郭子儀,暗暗稱奇 。當時郭子儀曾犯法,應受處罰,李白救了他,他才免受處罰 。
及至李白論罪當誅的時候,郭子儀愿解除官職以贖李白之罪,于是他得免于一死 , 朝廷下詔 , 把他長期流放夜郎 。正好碰上大赦,又回潯陽(今江西九江) 。
其先隋末以罪徙西域,神龍初,遁還,客巴西 。白之生,母夢長庚星,因以命之 。
十歲,通詩書 。既長,隱岷山,州舉有道②不應 。
蘇頲為益州長史,見白,異之 。曰:“是子天才英特,少益以學,可比相如 。”
然喜縱橫術 , 擊劍 , 為任俠 , 輕財重施 。更客任城 , 與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居徂徠山 , 日沉飲 , 號“竹溪六逸” 。
天寶初,南入會稽 , 與吳筠善 , 筠被召,故白亦至長安 。往見賀知章,知章見其文,嘆曰:“子,謫仙人也!”言于玄宗,召見金鑾殿,論當世事,奏頌一篇 。
帝賜食,親為調羹,有詔供奉翰林 。白猶與飲徒醉于市 。
帝坐沉香子亭,意有所感,欲得白為樂章,召入,而白已醉,左右以水灑面,稍解,授筆成文,婉麗精切,無留思 。帝愛其才,數宴見 。
白嘗侍帝,醉 , 使高力士脫靴 。力士素貴 , 恥之,摘其詩激楊貴妃 。
帝欲官白,妃輒沮止 。白自知不為親近所容,益驁放不自修,與知章、李適之、汝陽王、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂為“酒中八仙人” 。
懇求還山,帝賜金放還 。白浮游四方,嘗乘月與崔宗之自采石至金陵,著宮錦袍坐舟中,旁若無人 。
安祿山反,轉側宿松、匡廬間,永王璘辟為府僚佐 。璘起兵,逃還彭澤;敗,當誅 。
初,白游并州,見郭子儀,奇之 。子儀嘗犯法,白為救免 。
至是子儀請解官以贖,有詔長流夜郎 。會赦,還尋陽,坐事下獄 。
時宋若思將吳兵三千赴河南,道尋陽,釋囚辟為參謀,未幾辭職 。李陽冰為當涂令 , 白依之 。
代宗立 , 以左拾遺召 , 而白已卒 , 年六十余 。(《新唐書.李白傳》)【注解】(1)興圣皇帝:即西涼武昭王李暠 ,唐玄宗二年追謚 。
(2)有道:唐時選舉科目之一 。參考譯文:李白字太白,興圣皇帝第九代孫子 。
他的祖先隋末因為犯罪遷徙到西域 , 神龍初才回來 , 客居在巴西 。李白出生時,他的母親夢到長庚星,因此用來給他命名 。
十歲,通讀詩書 。長大后隱居在岷山,州舉有道不應 。
蘇頲是益州長史,見到李白,十分驚訝,說:“他是天才,小的時候多好好教育他,長大比得上藺相如了 。” 但是他卻喜歡交際,擊劍,輕財重施 。
后來,李白又客居任城(今山東濟寧),和孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居于徂來山,成日酣飲沉醉,當時號稱“竹溪六逸” 。天寶初年,李白南游到會稽(今浙江紹興),和吳筠友善 。
吳筠被召入京,所以李白也到了長安 。李白在長安,去拜見賀知章;賀知章見到他的詩文,感嘆地說:“您,是個天上貶下人間的仙人啊 。
3. 文言文在線翻譯器
勾踐被圍困在會稽,悵然感慨說:“我就死在這里了嗎?(或者是會在這里終了嗎?)”種說:“古時候有商湯被綁在夏臺上,文王被囚在麥里,晉國公子重斗逃往翟,齊國公子小白奔赴苦,他們最終都稱王稱霸,由此可見,何嘗不是福呢?”吳王已經赦免越王,越王勾踐回到國家,于是就憂心苦思,在坐案前放上苦膽,坐著或躺著的時候就能抬頭仰望到膽,吃飯的時候也嘗嘗苦膽 。
還對自己說:“你還記得會稽的恥辱嗎?”親自參與勞作,他的夫人也親自織布,吃飯不加肉(其實就是不吃肉食),穿衣不注重彩色的衣服(其實就是 *** 彩衣),屈己禮賢下士,親厚來訪的賓客,接濟窮人,吊唁死者,和百姓們共同勞苦 。下面是翻譯的側重點,可以看一下: 解釋:第一句:勾踐之圍會稽也:這里的“之”有時候在古文中表被動,這句話是被動句 。
“湯希夏臺,文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸 。由是觀之,何速不為福乎?”主要是講述歷代稱王稱霸的人中有很多也是歷經過困苦才成就的 。
這里的“其卒” “其”代表他們,“卒”表示最終,(這里好像有幾個字寫錯了吧??地名好像不對哦(*^__^*) ) 吳既赦越,越王勾踐反國:這里的“既”是已經的意思,古文中這個很常見的;“反”通“返”,返回的意思 。乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也:“乃”這里是于是的意思,古文中常見的;“苦身焦思”:憂心苦思的意思;“置”有“放”的意思,“于”這里是“在”的意思; 女志會稽之恥邪?:這里的“女”是通假字,通“汝”,古文中是“你”的意思,“志”是記得的意思,“邪”讀音為ye(和爺爺的爺字讀激場館渡弋盜龜醛駭互音差不多)意思是“嗎”等表示疑問的疑問詞 。
身白操作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節下賢人,厚賓客 , 臟貧吊死,與百姓同其勞:這里的“身”在古文中大多為“親自”的意思,當然還有別的意思 。這是根據我自己以前學習文言文的經驗翻譯的,供參考哈 。
4. 文言文翻譯
曾子固(固)性格驕矜自負,常常顯得很傲慢 。元豐年中,他擔任中書舍人,因有事到都堂報告 。當時章子厚(惇)任門下侍郎,對他說:“剛讀了舍人你寫的《賀明堂禮成表》,你真是天下奇才啊 。”曾鞏一點沒有謙讓,但又問道:“比起班固的《典引》來怎么樣?”章子厚沒答話了 。他對同事說:“我說不要招惹他了 。”因為他自悔失言 。
徐德占(禧)雖然和曾子固同是江西人,但因生得晚,未及相交 。曾子固有一段時間流落在外地任職十幾年,等他回到朝廷時,徐德占已經快速提拔為御史中丞了 。按規定,中丞一官是不能出外拜見人的,而且曾子固也沒有來拜訪他 。徐德占因曾子固是前輩,想結識他,于是乘朝中高官相聚之時,非常恭敬地迎接他 。曾子固退后一步站住,問道:“你是誰?”徐德占于是做了自我介紹 。曾子固說:“你就是徐禧嗎?“然后點點頭就走了 。
先進:前輩 。《論語·先進》:“先進於禮樂,野人也;后進於禮樂,君子也 。” 朱熹 集注:“先進后進 , 猶言前輩后輩 。”
君便是徐禧耶:徐禧,即徐德占,德占是字 。按古代禮節 , 名是未成年時用,字為成人所用,所以稱字為尊重(把對方當成人看) , 如果不是師長或平輩至親,呼名就是失禮 。曾鞏雖然是前輩,但與徐德占并無交往和淵源 , 因此,直呼其名是不禮貌的,顯出了曾鞏的傲慢 。
5. 文言文翻譯
142:兼罪以前(有一天),韓昭侯喝醉酒然后睡覺,負責皇上帽子的人看見皇上寒冷,所以給皇上添加一件衣服在上面 。
(皇上)睡醒感到愉悅,問左右侍從:“誰添加衣服的?”,左右侍從說:“負責帽子的人” 。皇上于是定罪給了管帽子和管衣服的人——判管衣服的人有罪,是因為它沒有做到他要做的職責;判管帽子的人有罪,是因為它越權作了不屬于職責范圍的事 。
不是不討厭寒冷,是因為越權辦事的危害比寒冷更加可怕?。?43.郢書燕說”比喻曲解原意,以訛傳訛 。郢書燕說 一天夜里,楚國京城郢都的一個人在家給燕相國寫信 。
因為燭焰偏低,飄忽不定的燭光夾著文房用具淡淡的影子,顯得有一點昏暗 , 所以這郢人對侍者說了一聲:“舉燭 。”明燈高照,寫信就看得清楚了 。
誰知他在燭光不亮,心中犯急,腦子里想著“舉燭”,嘴里念著“舉燭”的時候,竟然不知不覺把“舉燭”二字也寫到信里去了 。過后他沒有檢查就把信交給了侍者 。
燕相國收到那郢人的信以后,反覆看了好幾遍 。他始終覺得信中的“舉燭”二字非常費解 。
久聞四海之內唯楚有才,難道這就是一種莫測高深?燕相國想到這里,忽然靈機一動 。他若有所悟地說:“舉燭的意向是崇尚光明,而崇尚光明的人必定會推舉光明磊落、才能出眾的人擔當重任 。
照這樣看,郢人致書突出‘舉燭’二字,其用意原來是為我獻策!” 燕相國把這一想法告訴了燕王,燕王聽了十分高興 。他以相國的政見為原則,廣招賢士,從而使燕國政通人和,日益強盛 。
144.原文: 子思言茍變于衛侯曰①:“其才可將五百乘② 。”公曰:“吾知其可將;然變也嘗為吏 , 賦于民③,而食人二雞子④,故弗用也⑤ 。”
子思曰:“夫圣人之官人也⑥,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短;故杞梓連抱而有數尺之朽⑦,良工不棄 。今君處戰國之世,選爪牙之士⑧,而以二卵棄干城之將⑨,此不可使聞于鄰國也 。”
公再拜曰:“謹受教矣⑩!” 譯文: 子思向衛國國君提起茍變說:“他的才能可統領五百輛車 。”衛侯說:“我知道他是個將才 , 然而茍變做官吏的時候,有次征稅吃了老百姓兩個雞蛋 , 所以我不用他 。”
子思說:“圣人選人任官,就好比木匠使用木料,取其所長 , 棄其所短;因此一根合抱的良木,只有幾尺朽爛處,高明的工匠是不會扔掉它的 。現在國君您處在 戰國 紛爭之世,正要收羅鋒爪利牙的人才,卻因為兩個雞蛋而舍棄了一員可守一城的大將 , 這事可不能讓鄰國知道?。蔽籃鉅輝侔菪凰擔骸拔醫郵苣愕鬧附?。”
注釋: ①: 子思:姓孔,名伋,孔子之孫,戰國初期哲學家 。衛侯:衛國國君 。
②: 將:率領 。乘(shèng):古代馬車的單位名稱 。
一車四馬為一乘 。③: 賦:收稅 。
④: 雞子:雞蛋 。⑤: 弗:不 。
⑥: 圣人:明智之人 。官人:用人.官,任用 ⑦: 杞(qǐ):樹名,即杞柳.梓(zǐ):樹名.連抱:合抱 ⑧: 爪牙:指猛將 。
⑨: 干城:保衛國家 。干,盾牌 , 引申為保衛 。
城:城郭 ⑩: 再拜:連拜兩次 。表示尊敬 。
謹受:虛心接受145.【原文】莊子送葬 , 過惠子之墓 , 顧謂從者曰:“郢人堊慢其鼻端(1),若蠅翼,使匠石斲之(2) 。匠石運斤成風(3),聽而斲之(4),盡堊而鼻不傷 , 郢人立不失容(5) 。
宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為之 。’匠石曰:'臣則嘗能斲之 。
雖然 , 臣之質死久矣(6) 。'自夫子之死也(7),吾無以為質矣!吾無與言之矣 。”
【譯文】莊子送葬 , 經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“郢地有個人讓白堊泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蠅的翅膀那樣大小,讓匠石用斧子砍削掉這一小白點 。匠石揮動斧子呼呼作響,漫不經心地砍削白點 , 鼻尖上的白泥完全除去而鼻子卻一點也沒有受傷,郢地的人站在那里也若無其事不失常態 。
宋元君知道了這件事,召見匠石說:‘你為我也這么試試’ 。匠石說:“我確實曾經能夠砍削掉鼻尖上的小白點 。
雖然如此,我可以搭配的伙伴已經死去很久了 。”自從惠子離開了人世,我沒有可以匹敵的對手了!我沒有可以與之論辯的人了!” 146.齊威王和魏惠王在郊外會獵 。
魏惠王說:“齊國也有寶貝嗎?”齊威王說:“沒有 。”魏惠王說:“我的國雖然小,但是尚且有直徑一寸左右的珍珠,能照亮車前車后各十二輛的珠子有十枚 。
象齊國這樣大的國家怎么會沒有寶貝呢?”齊威王說:“我所以認為的寶貝和大王你的不同 。我的臣子有個叫檀子的,讓他守南城 , 楚人就不敢為寇作亂,泗河旁的十二個諸侯國都來朝見;我的臣子有個叫盼子的,派他守衛高唐,趙國人就不敢往東在黃河上打漁;我的官吏中有個叫黔夫的,派他守徐州 , 燕國人就會面對徐州的北門祭祀求福,趙國人就會面對徐州的西門祭祀求福,遷移過來要求居住于齊國的有七千多家;我的臣子有位叫鐘首的 , 派他防備盜賊,就會做到路不拾遺 。
這四個臣子,能照耀千里 , 豈止十二輛馬車呢!”魏惠王臉上露出慚愧的神色 。147.其出處是《禮記·大學》【解釋】 焉:代詞,相當這里 。
心思不在這里 。指思想不集中 。
【出處】 西漢·戴圣《禮記·大學》:“心不在焉,視而不見,聽而不聞 , 食而不知其味 。” 【用法】 主謂式;作謂語、定語、狀語;含貶義 。
6. 文言文在線翻譯(全文翻譯)
譯文:
李文定家中貧寒,與他住同一條巷的李生,時常給他錢來接濟他 。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟 。后來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關系 , 李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信 。李生很生氣,說李文定忘恩負義,然后不再通信 。
十年后,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日周濟體恤的恩情,想給他一個官職,用來報答他的恩情 。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職 。李文定命人制作袍笏,給州將寫了一封信,讓州將把李生送到上任的地方 。
李文定與他共敘舊日的友誼,并且感謝他說:“你以前對我的接濟,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的愿望 。”這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的 。
原文:
李文定公家甚貧,同巷李生,每推財以濟之 。公感其意,拜為兄 。尋舉進士第一 , 李生遣人奉書通殷勤,公口謝之而已,不答 。書生慚,謂公挾貴忘舊,遂不復相聞 。
后十年,公為左相,因而奏李生昔日周恤之義,愿授一官,以報其德 。詔授左班殿直 。公制袍笏,致書州將,令送生至公所 。公與敘舊好,且謝曰:“昔日周旋 , 極不敢忘,幸被誤恩 , 乃獲所愿 。”
眾然后服公性度弘遠,非狹中淺見之人所能度 。
擴展資料:
本文選自文章《李文定報德》 。《李文定報德》是一篇文言文,講述了李文定報答故人恩情的故事 。啟示我們在對待一個人或一件事時,應當懂得包容 , 知恩圖報 。
李文定公叫李春芳 。嘉靖二十六年(1547年),李春芳狀元及第,授翰林修撰 。以善寫青詞得明世宗賞識,升翰林學士 。歷官太常少卿、禮部右侍郎、禮部左侍郎、吏部侍郎、禮部尚書等職 , 并加太子太保 。嘉靖四十四年(1556年) , 兼武英殿大學士,入閣與嚴訥共參機務 。
李春芳性恭謹 , 治諭平恕,被時人比作李時 。才雖不及 , 而清廉過之 。與嚴訥、郭樸、袁煒同有“青詞宰相”之稱 。著有《貽安堂集》十卷 。萬歷年間的首輔王錫爵寫的 《太師李文定公傳》,記載了李春芳退休生活的幾個方面 。
7. 文言文翻譯
譯文:
紹圣元年十月十二日 , 我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在湯泉中沐?。莧齲?其源頭估計能把東西煮熟 。沿著山向東走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布 。山上有八九個彎道,每個彎道就有譚 。潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,還到不了底 。潭水像雪花般飛濺,聲音如雷鳴般轟響,令人既喜又驚 。水邊有幾十個巨大的腳印 , 大概就是所謂佛的痕跡吧 。傍晚時我們順來路返回,在夕陽映照下山仿佛在燃燒,十分的壯觀 。或彎腰或抬頭看這些山谷 。到了江邊,此時月亮出來 , 江水擊打著,用雙手捧著象碧玉般的水 。回到家已是二股時分 , 我與蘇過再次飲酒 。吃著橄欖菜,有種蕭索感,再也睡不著了 。寫下這些文字交給過兒,東坡記 。
字詞:
紹圣元年十月十二日[2] , 與幼子過游白水佛跡院[3],浴于湯池[4] , 熱甚,其源殆可熟物[5] 。循山而東,少北[6],有懸水百仞[7],山八九折[8] , 折處輒為潭,深者磓石五丈[9],不得其所止;雪濺雷怒[10],可喜可畏 。水際有巨人跡數十[11],所謂佛跡也 。
暮歸倒行[12],觀山燒火,甚俛仰[13],度數谷 。至江上月出 , 擊汰中流[14],掬弄珠璧[15] 。到家二鼓[16] , 復與過飲酒,食馀甘煮菜[17],顧影頹然,不復甚寐,書以付過 。東坡翁 。
【注釋】
[1]白水:山名,在今廣東博羅縣東北 。《輿地紀勝》說:“山有瀑布泉二十丈,下有石壇,佛跡甚異 。”可與本文所記參看 。
[2]紹圣元年:即1094年 。紹圣,北宋哲宗的年號 。
[3]幼子過:蘇軾的第三子蘇過 。
[4]湯池:即湯泉 。據宋人記載 , 佛跡院中有相距很近的二泉,東為湯泉,水熱,西為雪如泉,水涼 。
[5]殆:大概,恐怕 。
[6]少北:稍向北 。
[7]懸水:瀑布 。百仞:這是夸張的說法;蘇軾《答陳季常書》說此山“布水三十仞”,則是據實估量 。仞:古時以八尺或七尺為一仞 。
[8]折:這里是彎轉的意思 。
[9]“深者”二句:謂潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,還到不了底 。磓(zhuì):當作“縋” , 音同字誤 。縋,用繩子拴住人或物放下去 。
[10]雪濺雷怒:形容瀑布墜入深潭 , 濺起雪白的水花,發出轟鳴的聲音 。
[11]水際:水邊 。
[12]倒(dào)行:順來路往回去 。
[13]甚:厲害 。俛仰:即俯仰 , 指彎身抬頭,形容一上一下時的樣子 。
[14]擊汰(dāi):擊水 。汰,水波 。
[15]掬(jū):用雙手捧取 。璧:平圓形的玉,這里用來比喻映在水中的月亮 。
[16]二鼓:二更;古代擊鼓報時 。
[17]馀甘:即橄欖 。

文章插圖
以上就是關于白在文言文中的意思的全部內容 , 以及白在文言文中的意思的相關內容,希望能夠幫到您 。
- 命運2九爺每周在哪
- 手機卡iccid在哪里看
- 酒倒在頭上是什么成語
- 網易云加好友在哪里
- 玩具熊在steam上的名字
- 刺客信條奧德賽主人在哪
- 妄想山海異人村岳云鯤npc在哪
- 印度谷螟冬天會死嗎,印度谷螟在大米里面能吃
- 如何合并照片,圖片怎么合并在一起發微信
- 榮耀8x游戲模式在哪,榮耀手機怎么關閉游戲模式
