王子用古文怎么寫

1.王子猶 文言文及翻譯,和文舉妙答的翻譯孔文舉年十歲,隨父到洛 。時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才
清稱及中表親戚乃通 。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親 。”既通,前坐 。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是仆與君奕世為通好也 。”元禮及賓客莫不奇之 。太中大夫陳韙后至,人以其語語之 。韙曰:“小時了了,大未必佳!”文舉曰:“想君小時,必當了了!”韙大踧 。
先來說說里面的人名:孔文舉,就是孔融,孔融讓梨的那個孔融,是孔子的后代 。仲尼,就是孔子了 。伯陽,就是老子,老子本姓李,叫李耳,字伯陽 。下面我來翻譯一下:
孔融十歲的時候,跟著父親到了洛陽 。那時李元禮在洛陽享有盛名,是司隸校尉,到他家拜訪的人都是一些杰出人士,或者就是親戚,才能給你通報 。孔融到他家門前,對看門的說:“我是你家主人的親戚 。”進去以后,賓主落座,李元禮問:“你和我是什么親戚?”孔融答道:“當年我的先人孔子和你家先人李耳,有師徒之誼,所以我與你是世交 。”(據說當年孔子曾問禮于老子,所以孔融這么說)元禮和其他客人都嘖嘖稱奇 。太中大夫陳韙后到,沒有聽到孔融的話,有人就跟他說了 。陳韙說:“小時候聰明,大了不一定好 。”孔融說:“大概你小時候,肯定是很聰明的 。”陳韙大慚 。
這個故事出自《世說新語》,譯得不好,將就看吧 。
原文
王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然 。因起仿徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道 。時戴在剡,即便夜乘小船就之 。經宿方至,造門不前而返 。人問其故,王曰:"吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?"
譯文
王子猷住在山陰 。一天夜里大雪紛飛,他一覺醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒 。看到四面皎潔的月光,他于是感到神思彷徨,吟詠起左思的《招隱詩》 。忽然懷念起戴安道 。當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往 。經過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回 。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”
【王子用古文怎么寫】

王子用古文怎么寫

文章插圖