奧爾加·托卡爾丘克|不一樣的 托卡爾丘克

近日 , 浙江文藝出版社“KEY-可以文化”推出了2018年諾貝爾文學獎得主奧爾加·托卡爾丘克的小說集《世界上最丑的女人》 。
中短篇小說集《世界上最丑的女人》波蘭語原版書名為《眾鼓奏鳴》 , 出版于2001年 , 包含19部小說 。 本書中文版由著名波蘭語文學翻譯家茅銀輝教授和波蘭文學資深譯者方晨合作 , 從波蘭語原文直接翻譯 , 切實呈現了原作的語言風格 。 譯者亦精心編寫了詳盡的注釋 , 力求幫助讀者進一步理解故事的歷史、社會背景 。
正如諾貝爾文學獎授獎辭所言 , 托卡爾丘克的寫作“運用觀照現實的新方法 , 糅合精深的寫實與瞬間的虛幻 , 觀察入微又縱情于神話” 。 充盈著大膽的想象 , 貫通歷史、現實與未來 , 這無疑是托卡爾丘克小說的顯著特征 。 在這樣的基調下 , 她的作品題材豐富 , 并展現出多樣的風格:神秘、詭異是《怪誕故事集》的主色調 , 《衣柜》從日常的平凡角落提煉一絲玄虛;《糜骨之壤》把目光投向偏遠山林里的老婦人;《世界墳墓中的安娜·尹》將創世神話中的女神帶去未來……《世界上最丑的女人》收錄的或許是她最貼近社會生活的故事 , 通過這本書 , 我們會看到一個全然不同的托卡爾丘克 。
【奧爾加·托卡爾丘克|不一樣的 托卡爾丘克】南方日報采訪人員 陳小庚