記承天寺夜游原文及翻譯原文:
《記承天寺夜游》
【作者】蘇軾 【朝代】宋
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢,相與步于中庭 。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。
譯文 :
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步 。
想到沒有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民 。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步 。
月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明 , 水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子 。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了 。

文章插圖
擴展資料:
《記承天寺夜游》是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文 。
文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段 , 也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現了他曠達樂觀的人生態度 。全文情感真摯,言簡義豐,起于當起,止于當止,如行云流水,一氣呵成 。
賞析:
文章中的“美”首先來自內容的“真” 。東月朗照,激發了作者的游興,想到沒有“與樂者”,未免美中不足 , 因而尋伴,這時錯覺生趣,情感觸動,記下此景此情 , 順理成章,一切和諧自然 , 毫無雕飾造作之感 。
這“美”來自語言的“純” 。筆記如同拉家常,娓娓敘來 。雖然沒有奇景之處,但卻不能增刪或改動什么字眼兒 。點明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶”與“欣然起行”互為因果,寥寥數字,語言精練 。
寫庭下景色 , 用“空明”一詞,毫無修飾,卻體現出空靈、坦蕩的意境 。將竹柏影子比作水中藻荇 , 已十分貼切,“交橫”一詞更準確地表現了藻荇姿態,仿佛觸手可及 。接著,作者筆鋒陡轉 , 連發二問,既親切自然,富于韻律,又拓展時空,發人思緒 。
這“美”來自結尾的“精” 。從文章結構看,結句屬“合”,就此打住 。從語意上看,它包蘊豐富 。
“閑人”一詞,表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閑的人,閑來無事才出來賞月的,實際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有 , 卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時此地的月夜才是最幸運的,因為有情趣高雅的人來欣賞它 。
其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠大的抱負 , 但是卻被一貶再貶 , 流落黃州 , 在內心深處,他也不愿做一個“閑人” 。賞月“閑人”的自得只不過是被貶“閑人”的自我安慰罷了 。
游記以真情實感為依托,信筆寫來,起于當起,止于當止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界 。記承天寺夜游節奏劃分記/承天寺/夜游
宋代:蘇軾
元豐六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡 , 月色/入戶,欣然/起行 。念/無與/為樂者 , 遂至/承天寺/尋張懷民 。懷民/亦/未寢,相與/步于中庭 。
庭下/如積水空明,水中/藻荇交橫,蓋/竹柏影/也 。何夜/無月?何處/無竹柏?但少/閑人/如/吾兩人者耳 。
譯文:
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜 , 可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時 , 恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步 。想到沒有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民 。懷民也沒有睡 , 我們便一同在庭院中散步 。
月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明 , 水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子 。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了 。

文章插圖
擴展資料
詩詞節奏劃分依據:
古詩詞的誦讀節奏的劃分 , 通常有兩種依據 。或按音節劃分,或按語意劃分 。也就是說在朗讀時停頓的單位可以是一個相對完整的音節或意義 。例如:“勸君更盡一杯酒”一句依音節 可劃分為“勸君/更盡/一杯酒”;按意義可劃分為“勸君更盡/一杯酒” 。
一般來說,詩歌中按表音節奏劃分多,按表意節奏劃分少 。韻腳要讀得響亮而稍長,讀出詩歌的韻味 。
詞主要是按意義單位來劃分 。如“無言/獨上/西樓”,“寂寞梧桐/深院/鎖清秋 。”(《相見歡》),這是按照動賓之間劃分 。更應注意詞中“一字領”的句子,如柳永《八聲甘州》:“對瀟瀟暮雨灑江天 , 一番洗清秋 。漸霜風凄緊,關河冷落,殘照當樓 。”其中的“對”“漸”字必須停頓并重讀 。記承天寺夜游中心思想描繪了在承天寺夜游所見的月下美景 , 賞月的欣喜,漫步的悠閑,抒發了作者壯志難酬的苦悶心情、 貶謫的悲涼、人生的感慨等 , 孤寂凄涼、無所歸依的心境以及仕途不得志的抑郁 。
附記承天寺夜游
作者:蘇軾
元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡,月色入戶,欣然起行 。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢,相與步于中庭 。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。
記承天寺夜游賞析本文寥寥數筆,攝取一生活片斷,敘事簡凈,寫景如繪 , 行文自然,宛如行云流水,無絲毫刻意為文的痕跡 。文章雖短,卻具非凡藝術魅力,同時也揭示極其深刻之人生真理,算得小品文中的極品 。但世人對文章每多誤解(蓋有余秋雨這樣的故意誤讀,見資料),即權威編定之教科書及教參亦不能例外 。
“烏臺詩案”后,蘇軾以軟禁犯人的身份到黃州 , 他杜門深居 , 參禪禮佛,蕩滌心靈的塵垢;融入自然,欣賞天地之大美 。一個新我終于破繭而出 。他深深地感到士人以“道”抗“勢”的荒謬 。他感嘆“我生天地間,一蟻寄大磨 。區區欲右行,不救風輪左 。”“譬之于蟻行磨石之上,磨左旋而蟻右去,磨疾而蟻遲,故不得不隨磨以左回焉 。”
解脫自由的生活,精神上的變化,反映到詩文上 , 即以儒家入世精神自勵,關注社會民生而變為超曠放達 。曠達不是逃避生活,而是直面生活后對生活的一種審美化消解 。蘇軾黃州后期之精神境界實已上升至審美境界,觀其后來起而復用之后 , 實已“不吝情去留”,在官則為民辦事,小人當道則馬上上書請去 , 既自被貶惠州,亦自了然不痛 。
全文分三層,第一層敘事 。首句即點明事件時間“元豐六年十月十二日”,時蘇軾因“烏臺詩案”被貶至黃州為團練副史已經四年了 。這天夜里,月光照入他的房間,作者本欲就寢 , 怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到沒有同樂之人,遂動身去不遠的承天寺尋張懷民 。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來的貶官,他和蘇軾的友誼相當篤厚 。當晚,張懷民也還未睡,于是二人一起來到院子中間散步 。這一層敘事,樸素、淡泊而有自然流暢 。
第二層寫景 。作者惜墨如金,只用十八個字 , 就營造出一個月光澄碧、竹影斑駁、幽靜迷人的夜景 。讀者自可以發揮想象:月光清朗,灑落庭中 , 那一片清輝白茫茫一片好似積水空潭一般 , 更妙的是,“水”中還有水草漂浮,游蕩,于是乎恍恍然便如仙境一般了 。作者的高妙之處在于,以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當,新穎,恰如氣氛地渲染了景色的幽美肅穆 。
第三層便轉入議論 。作者感慨到,何夜無月,何夜無竹柏,可是有此閑情雅致來欣賞這番景色的,除了他與張懷民外 , 恐怕就不多了,整篇的點睛之筆是“閑人”二字,蘇軾謫居黃州,“不得簽書公事”,所擔任的只是個有名無實的官,與儒家的“經世濟民”之理想相去甚遠 , 即所謂“閑人”之表層意義,它委婉地反映了蘇軾宦途失意的苦悶;從另一個方面來看,月光至美,竹影至麗,而人不能識 , 唯此二人能有幸領略,豈非快事!蘇軾的思想橫跨儒釋道三家,這便使他的處世態度有極大的包容性,可以說是寵辱不驚,進退自如 。當然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!
記承天寺夜游的中心思想《記承天寺夜游》表達的感情是微妙而復雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中 。
作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶” , 于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜 。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶低的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的 。
自比“閑人”,則所有意味盡含其中 。對澄澈透明的美妙的月色作了生動 形象的描繪,透露出作者在貶低中雖感慨幽微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境 。表達了作者對月光的愛慕,抒發了作者自解、自矜、自嘲,對自然生活的向往與欣賞,和用與“閑人”相對的“忙人”(朝廷官員小人)的鄙夷與諷刺 。

文章插圖
擴展資料:
原文
《記承天寺夜游》
宋代:蘇軾
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行 。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢,相與步于中庭 。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。
譯文
元豐六年十月十二日夜晚,我正準備脫衣入睡,恰好看到這時月光從門戶照進來,于是高興地起身出門 。考慮到沒有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民 。張懷民也還沒有入睡 , 就一同在庭院里散步 。月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明 。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹子和柏樹的影子 。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了 。
創作背景
本文寫于宋神宗元豐六年(1083年) , 當時,作者被貶到黃州已經有四年了 。在黃州任團練副使,但不得“簽書公事”,也就是說做著有職無權的閑官 。在這種情況下,作者寫了這篇短文,對月夜的景色作了美妙的描繪,真實的記錄了他當時生活的一個片段 。
參考資料來源:百度百科-記承天寺夜游《記承天寺夜游》書下注釋譯文:
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光透過窗戶灑入屋內,(于是我)高興地起床出門散步 。想到沒有(可以與我)共同游樂的人 , 于是(我)前往承天寺尋找張懷民 。
張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步 。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯雜 , 原來是竹子和柏樹的影子啊 。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了 。
原文:
記承天寺夜游--【作者】蘇軾 【朝代】宋
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行 。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢,相與步于中庭 。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。

文章插圖
擴展資料:
分段:
第一部分(第一自然段):首句點明夜游的起因與時間,為美好的月色而心動,遂起夜游之意 。
第二部分(第二自然段):運用比喻的方法描繪庭院月色 。
第三部分(第三自然段):兩個反問句令人深思 。作者抒發面對月光發生的感觸 。
思想感情:
《記承天寺夜游》表達的感情是微妙而復雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中 。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜 。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀 。
兩人漫步中庭,又是悠閑的 。自比“閑人”,則所有意味盡含其中 。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪 , 透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適 , 自我排遣的特殊心境 。表達了作者曠達樂觀的胸懷 。
參考資料來源:百度百科-記承天寺夜游記承天寺夜游的主旨是什么【記承天寺夜游教案_記承天寺夜游的主旨是什么】本文通過敘寫作者和張懷民夜游承天寺的情景 , 描寫了月下美景,創造了一個清幽寧靜、似真似虛的情景,表達了作者貶謫的悲涼、人生的感慨、賞日的欣喜、漫步的悠閑,在自嘲自解中表現了作者豁達、樂觀的心胸
- 記承天寺夜游練習_《記承天寺夜游》的翻譯
- 記承天寺夜游_記承天寺夜游中心思想
- 記性差怎么辦_記憶力不好是怎么回事?
- 記性不好怎么辦_記性不好,不會背書,怎么辦?
- 記性不好吃什么_腦子反映慢,記性不好吃什么最補?
- 700 記憶深處的笑意_有木有關于 記憶深處的笑意 字作文
- 記憶撲克牌_記憶撲克牌,是在記憶過程中還是記憶完后回想?
- 記憶宮殿記憶法_:記憶宮殿記憶法會不會產生幻覺
- 記憶宮殿法_利瑪竇的記憶宮殿稱房間法
- 記憶大師王峰_王峰那樣的記憶力是怎么訓練出來的
