平準書原文及翻譯 平準書的文言文及譯文介紹


平準書原文及翻譯 平準書的文言文及譯文介紹

文章插圖
1、平準書原文:
其明年,山東被水災 , 民多饑乏 , 于是天子遣使者虛郡國倉廥以振貧民 。猶不足,又募豪富人相貸假 。尚不能相救,乃徙貧民於關以西,及充朔方以南新秦中,七十馀萬口,衣食皆仰給縣官 。數歲,假予產業,使者分部護之,冠蓋超然客公眾號相望 。其費以億計,不可勝數 。于是縣官大空 。而富商大賈或蹛財役貧,轉轂百數,廢居居邑,封君皆低首仰給 。冶鑄煮鹽,財或累萬金,而不佐國家之急,黎民重困 。
天子乃思卜式之言,召拜式為中郎,爵左庶長,賜田十頃 , 布告天下,使明知之 。
初,卜式者,河南人也 , 以田畜為事 。親死,式有少弟,弟壯,式脫身出分,獨取畜羊百余,田宅財物盡予弟 。式入山牧十余歲,羊致千余頭,買田宅 。而其弟盡破其業 , 式輒復分予弟者數矣 。
是時漢方數使將擊匈奴,卜式上書,原輸家之半縣官助邊 。天子使使問式:“欲官乎?”式曰:“臣少牧,不習仕宦,不愿也 。”使問曰:“家豈有冤 , 欲言事乎?”式曰:“臣生與人無分爭 。式邑人貧者貸之,不善者教順之,所居人皆從式,式何故見冤于人!無所欲言也 。”使者曰:“茍如此,子何欲而然?”式曰:“天子誅匈奴,愚以為賢者宜死節于邊,有財者宜輸委,如此而匈奴可滅也 。”使者具其言入以聞 。天子以語丞相弘 。弘曰:“此非人情 。不軌之臣,不可以為化而亂法,愿陛下勿許 。”于是上久不報式,數歲,乃罷式 。
式歸,復田牧 。歲余,會軍數出 , 渾邪王等降,縣官費眾,倉府空 。其明年,貧民大徙 , 皆仰給縣官,無以盡贍 。卜式持錢二十萬予河南守,以給徙民 。河南上富人助貧人者籍 , 天子見卜式名,識之,曰“是固前而欲輸其家半助邊”,乃賜式外.繇.四百人 。式又盡復予縣官 。是時富豪皆爭匿財 , 唯式尤欲輸之助費 。天子于是以式終長者,故尊顯以風百姓 。
初,式不愿為郎,上曰:“吾有羊在上林中,欲令子牧之 。”式既為郎,布衣草而牧羊 。歲余,羊肥息 。上過其羊所 , 善之 。式曰:“非獨羊也 , 治民亦猶是矣 。”上奇其言 , 欲試使治民 。拜式緱氏令,緱氏便之 。
2、平準書翻譯:
第二年,山東遭受水災,百姓們大多饑餓乏困,于是天子派使者取空各郡國的糧倉來賑濟貧民 。仍然不夠,于是又征募豪富之家借糧給貧民 。還是不能解救他們,于是把貧民遷到函谷關以西,或遷去充實朔方以南的新秦中地區,共七十多萬人,衣食都依靠官府供給 。幾年內,政府供給他們土地農具等,派使者分區管理他們,使者的車子往返絡繹不絕 。花費數以億計,數也數不清 。當時國庫一無所剩,而那些富商大賈有的蓄積財物,奴役貧民;前呼后擁 , 車乘百余輛;屯積居奇 , 封君對他們也都伏首低眉 , 仰仗他們供給物資 。有的冶鑄煮鹽 , 家財積累到萬金 , 而不幫助國家的急難,黎民百姓陷于重困之中 。
天子于是想起卜式的話,封他官為中郎,爵為左庶長,賜給農田十頃 , 還布告天下,使每個人都知道他的事跡 。
起初 , 卜式是河南人,以耕田和畜牧為業 。父母去世了,卜式有一個小弟弟,弟弟長大后,卜式從家里出來分開過,只要了家中養的一百多頭羊,田地、房屋和其他財產都給了弟弟 。卜式進山牧羊十幾年,羊達到了一千多頭,于是買了田宅 。可是他弟弟卻將所有家產都傾盡了,卜式于是又分給他弟弟,這樣做了很多次 。
這時漢朝正屢派將領出擊匈奴,卜式上書給皇帝,愿意把家產的一半捐給國家來補助邊防費用 。天子派使者問卜式:“想做官嗎?”卜式說:“我從小放牧,不習慣做官,我不想做官 。”使者問:“家中莫非有什么冤屈,想要申訴嗎?”卜式說:“我生平和別人沒有爭執,我的同鄉人 , 貧窮的,我就借錢給他們 , 品行不好的,我就教導他們 , 住在一起的人都順從我,我怎么會被人冤屈呢!我沒有什么要申訴的事 。”使者說:“果真如此,你到底為什么要這樣做呢?”卜式說:“天子討伐匈奴,我認為有才略勇力的人應當效死于疆場,有錢財的人應當捐輸財物,這樣的話,匈奴就可以消滅了 。”使者把他的話全部報告給皇帝 。天子超然客公眾號把這事告訴給丞相公孫弘 。公孫弘說:“這不合乎人情 。這種不守本分的人 , 不能作為榜樣而擾亂了正常法規 , 希望陛下不要答應他 。”于是皇上很長時間不答復卜式 。過了幾年,繞讓卜式回去 。
卜式回去后,仍然耕田畜牧 。過了一年多,正趕上朝廷接連出兵,渾邪王等來投降,官府花費很多,倉廩府庫空虛 。第二年,貧民大舉遷移,都靠官府供養,官府無法全部供給 。卜式拿二十萬錢給河南太守,用來供給移民 。河南奏上富人幫助窮人的名冊,天子看到卜式的名字,記得這個人,說“這人以前就想捐獻家產的一半來補助邊防費用” , 于是賜給卜式四百人的代更錢 。卜式又把錢全部交還官府 。這時富豪們都爭相隱匿錢財 , 只有卜式想要捐出來補助邊防費用 。天子于是認為卜式是有德行的人,所以使他尊貴顯赫 , 以教化百姓 。
【平準書原文及翻譯 平準書的文言文及譯文介紹】起初,卜式不想做郎官 。皇上說:“我的上林宛中有羊,想讓你去牧養他們 。”卜式做了郎官之后,穿著布衣草鞋牧羊 。一年多后,羊又肥壯繁殖又多 。皇上路過他放羊的地方 , 認為他做得很好 。卜式說:“不只是牧羊 , 治理百姓也是這樣 。”皇上認為卜式很不一般,想試著讓他治理百姓 。任命他做緱氏令,維氏百姓認為他治理得好 。