
文章插圖
1、原文:
今有一人 , 入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之 。此何也?以虧人自利也 。至攘人犬豕雞豚者 , 其不義又甚入人園圃,竊桃李 。是何故也?以虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚 。至入人欄廄,取人馬牛者,其不義又甚攘人犬豕雞豚 。此何故也?以其虧人愈多 。茍?zhí)澣擞啵洳蝗势澤酰镆婧?。至殺不辜人也,扡其衣裘,取戈劍者,其不義又甚入人欄廄,取人馬牛 。此何故也?以其虧人愈多 。茍?zhí)澣擞啵洳蝗势澤跻樱镆婧?。當(dāng)此,天下之君子皆知而非之,謂之不義 。今至大為不義攻國,則弗知非,從而譽(yù)之,謂之義,此可謂知義與不義之別乎?
殺一人謂之不義 , 必有一死罪矣 。若以此說往,殺十人,十重不義 , 必有十死罪矣;殺百人,百重不義,必有百死罪矣 。當(dāng)此,天下之君子皆知而非之,謂之不義 。今至大為不義攻國,則弗知非,從而譽(yù)之 , 謂之義 。情不知其不義也,故書其言以遺后世;若知其不義也 , 夫奚說書其不義以遺后世哉?
今有人于此,少見黑曰黑,多見黑曰白,則必以此人為不知白黑之辯矣 。少嘗苦曰苦,多嘗苦曰甘,則必以此人為不知甘苦之辯矣 。今小為非,則知而非之;大為非攻國,則不知非,從而譽(yù)之,謂之義:此可謂知義與不義之辯乎?是以知天下之君子也,辯義與不義之亂也 。
2、譯文
如果有一個人,進(jìn)人家果園,偷人家桃李,大家聽到就譴責(zé)他 , 上面執(zhí)政的人捉獲就懲罰他 。這為什么呢?因?yàn)樗麚p人利己 。至于偷人家雞犬大豬小豬的,比進(jìn)人家果園偷桃李更不義 。這是什么原故呢?因?yàn)樗麚p人更多 。如果損人越多,他越是不仁 , 罪越重 。至于進(jìn)人家牲口棚,牽走人家馬牛的,這比偷人家雞犬大豬小豬更不義 。這是什么原故呢?因?yàn)樗麚p人更多 。如果損人越多,他越是不仁,罪越重 。至于殺無辜的人,剝下人家的衣服皮襖 , 拿走戈劍,這比進(jìn)人家牲口棚牽走馬牛又更不義 。這是什么原故呢?因?yàn)樗麚p人更嚴(yán)重 。如果損人越嚴(yán)重,他就越不仁 , 罪越大 。對此,世上有道德之人都明白其中的道理并會認(rèn)為它們不對,說這些是不道德的 。今天最不義的事 , 是進(jìn)攻別國,卻不知道譴責(zé) , 反而稱贊它 , 說它是義 。這能說知道義與不義的分別嗎?
殺一個人,說它不義,一定構(gòu)成一個死罪了 。如果照這個說法類推下去 , 殺十個人,十倍不義,必定構(gòu)成十個死罪了;殺一百個人,一百倍不義 , 必定構(gòu)成一百個死罪了 。今天最不義的事 , 是進(jìn)攻別國 , 卻不知道反對,反而稱贊它 , 說它義 。這是確實(shí)不知道進(jìn)攻別國是不義的 , 所以把稱贊的話記載下來傳給后世 。如果知道它是不義的,那還有什么理由記載不義的事傳給后世呢?
【墨子非攻原文及翻譯 文言文墨子非攻原文及翻譯】如果有人在這里,見一點(diǎn)黑說是黑,見一片黑卻說是白,那么一定以為這人是不知辯別黑白的了 。嘗一點(diǎn)苦說苦,嘗多了苦卻說是甜,那么一定以為這個人是不知辯別苦甜的了 。今天干小的壞事 , 能夠知道而且譴責(zé)它;干大的壞事,攻打別國,就不知道譴責(zé),反而稱贊它,說它義;這能說知道辨別義與不義嗎?由此可知世上的君子 , 分辨義與不義是多么混亂啊 。
- 周處原文及翻譯注釋 文言文周處的原文及譯文介紹
- 荊軻刺秦王翻譯及原文 荊軻刺秦王怎么翻譯
- 潼關(guān)原文及翻譯 潼關(guān)古詩內(nèi)容
- 蘭亭序原文及翻譯 蘭亭集序文言文內(nèi)容
- 湘君原文及翻譯 湘君原文內(nèi)容
- 月賦原文及翻譯 文言文月賦的原文及譯文介紹
- 秦晉崤之戰(zhàn)原文及翻譯 文言文秦晉崤之戰(zhàn)原文及翻譯
- 文心雕龍?jiān)涝募胺g 文言文文心雕龍?jiān)涝募胺g
- 莊子徐無鬼原文及翻譯 莊子徐無鬼怎么翻譯
- 禮記大同原文及翻譯 禮記大同怎么翻譯
