黔之驢原文及翻譯注釋 文言文黔之驢的原文及譯文


黔之驢原文及翻譯注釋 文言文黔之驢的原文及譯文

文章插圖
1、黔之驢原文:
黔無驢 , 有好事者船載以入 。至則無可用,放之山下 。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之 。稍出近之,慭慭然 , 莫相知 。
他日 , 驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐 。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏 。稍近,益狎,蕩倚沖冒 。驢不勝怒,蹄之 。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去 。
噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能 。向不出其技,虎雖猛 , 疑畏 , 卒不敢取 。今若是焉,悲夫!
2、黔之驢翻譯:
【黔之驢原文及翻譯注釋 文言文黔之驢的原文及譯文】黔地這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運來一頭驢進入這個地方 。運到后卻沒有什么用處 , 就把它放置在山腳下 。老虎看到它是個龐然大物,以為它是什么神物,就躲在樹林里偷偷看它 。漸漸小心的靠近它,驚恐疑惑,不知道它是什么東西 。
之后的一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕 , 跑的遠遠地;認為驢要咬自己,非常害怕 。但是老虎來來回回地觀察它 , 覺得它并沒有什么特別的本領 。漸漸地老虎熟悉了驢的叫聲 , 又前前后后地靠近它,但始終不敢與它搏斗 。老虎漸漸地靠近驢子,態度越來越輕侮,輕慢地碰撞、依靠、沖撞、冒犯它 。驢非常憤怒 , 用蹄子踢老虎 。老虎因此而很高興,盤算這件事說:驢的本領只不過這樣罷了!于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開 。
唉!外形龐大好像很有道行,聲音洪亮好像很有本領,當初如果不使出它的那點本領,老虎即使兇猛 , 但由于多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今落得像這樣的下場,真是可悲?。?