
文章插圖
1、原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有余,請畫地為蛇,先成者飲酒 。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足 。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:‘蛇固無足 , 子安能為之足?’遂飲其酒 。為蛇足者,終亡其酒 。
【畫蛇添足原文及翻譯 畫蛇添足全文以及翻譯】2、譯文:古代楚國有個貴族 , 祭過祖宗以后,準備把一壺祭酒賞賜給前來幫忙的門客 。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不足夠,一個人喝則有剩余 。我們各自在地上比賽畫蛇 , 先畫好的人就喝這壺酒 。”有一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺正要喝 , 卻左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:“我能夠給它畫腳 。”沒等他畫完 , 另一個人已把蛇畫成了,把壺搶過去說:“蛇本來是沒有腳的 , 你怎么能給它畫腳呢!”然后他便把壺中的酒喝了下去 。為蛇畫腳的人,最終失去了酒 。
- 詩經碩鼠原文及翻譯 詩經碩鼠怎么翻譯
- 宋史蕭注傳原文及翻譯 宋史蕭注傳的原文及譯文介紹
- 卜居原文及翻譯 文言文卜居原文及翻譯
- 古詩十九首原文及翻譯 古詩十九首原文及翻譯節選
- 精衛填海原文及翻譯 精衛填海原文內容
- 祖逖北伐原文及翻譯 文言文祖逖北伐的原文及譯文介紹
- 無題原文及翻譯 無題原文內容及譯文
- 黔之驢原文及翻譯注釋 文言文黔之驢的原文及譯文
- 陳涉世家的翻譯及原文 文言文陳涉世家的翻譯及原文
- 歧路亡羊原文及翻譯 文言文歧路亡羊原文及翻譯
