書法&從歐陽詢書法在朝鮮半島的傳播,來看中朝文化的交流與發展( 二 )
五:著錄也有數篇與其官職主持禮儀祭祀方面的相關的反映,以及與朋友親人的信件中所流露出來的深情與憂患。
書體在不同場合有他的不同選擇,莊重的場合當有廟堂的威嚴之氣,以正體書端莊美為主,平時行草居多則更見心性與藝術表達,在形式制度上不一樣,內容精神也是處于一樣的狀態,而一個高超的書家能游刃于其間。

文章插圖
二、歐體書風在統一新羅時期的傳播
(一)朝鮮半島三國時期的時風
在新羅統一之前,國家統治理念與官吏選拔制度主要是花郎道。花郎們崇尚六朝那種魏晉風度且兼重武勇節毅的精神,這對后來統一新羅的士人在書法上取法王羲之且重歐陽詢的書風時尚提供審美思想的本土基礎來源。歐體的特點對花郎道們來書是極具吸引力的,兩者共通處可以看到其歷史選擇的恰當性。
集王字與書歐風是當時的主要風氣。朝鮮半島書家在統一新羅時期經歷了一個由尊崇王羲之到推崇歐陽詢的變化過程。
在東亞文化圈里,漢字在交流上無疑是一個重要的樞紐和橋梁,朝鮮半島對歐體書風的接受有其歷史淵源,散見于中韓史料。歐書流行于朝鮮半島,有其漸變過程。因歐體書風承六朝遺范,立唐人法度,在對朝鮮半島的審美上有很好的銜接與共通性,而藝術思潮和一個時代的審美風尚也有其連續性與穩定性,歐體書風的傳承對于時代則是一個流派形成過程。
歐體書風作為歐陽詢藝術的結晶通過媒介傳到接受者那里,又產生一系列影響。考察歐體在朝鮮半島傳承當從歐體這一風格信息的傳播者開始,通過歐體碑帖與“開通元寶”的相關媒介獲得而漸進,通過得到上層皇室與士人的接受,最后在朝鮮半島形成崇尚歐體的風氣,形成歐體流派的海外傳承群體。

文章插圖
(二)統一新羅時期歐體書風傳播原因
歐陽詢在隋代即己經以善書聞名,其書法尺牘片紙為人所保重,“開元通寶”就采用了歐體進行書寫。作為錢幣與書籍文字而流通的歐書,錢幣和書籍是經濟和文化生活中必不可少的的流通物。歐陽詢的書法知名度一定程度上受到了物質載體日常使用的推助。
伴隨唐朝的興衰,“開元通寶”的使用有近三百年的歷史,一度發揮了國際貨幣的作用,并在形制和技術上為周邊國家所仿制,而朝鮮半島、日本等國家正是以此鑄造他們最初的錢幣。開元通寶成為東方貨幣文化體系的參照物,是漢文化圈的重要組成要素,也是歐陽詢書法跨越國界走向臨國的一個通用媒介。錢幣上的書法在古人眼里也可作為書法取法對象。
同時,在現存的文獻中,保留了大量唐朝冊封詔書,同樣采用了歐體進行書寫。雖然只有這些文本內容,但我們可以相信在文本之外,當時這些來自唐朝宮廷的抄手,必有歐體書風的傳承者,彼東國君臣見此廟堂森嚴之書格,必有恭敬企慕之心在。
【 書法&從歐陽詢書法在朝鮮半島的傳播,來看中朝文化的交流與發展】高麗初期,對于朝鮮半島這個新王朝,仍然采用新羅舊式,都見考究,用何體制,紙色都極講究。而翰林院沈傳師、柳公權在當時都是侍書大臣,對于他們的書跡在當時也是被新羅士人仰慕收藏的對象,而他們兩也都深入學習過歐書。
留學與使臣交流的推動也是歐體書風在統一新羅時期大舉傳播的重要原因之一。使臣交流和留學活動史料記載豐富,唐羅之間增加彼此了解。在兩國文化差異的對比下,受到刺激的新羅使團由此移植唐文化,而書法就是其中的一部分。
- 楊曉通&“當代女馬可·波羅”意大利文講述僑鄉浙江瑞安非遺
- 打擊樂&戲曲、交響樂、打擊樂、古琴 中山公園音樂堂10場演出歡度春節
- |當代著名書法家姜軍書法作品欣賞
- 園林&從王安石到陸游的詩句只過了一百年,揚州卻成了宋金兩重天
- 錯換人生&誰家子弟誰家院,“錯換人生”DNA再掀波瀾
- 王之心&四本開局就驚艷讀者的小說,一看書名就想入坑,書荒的你值得擁有
- 和尚&司馬遷記載奇案:和尚巧遇命案無辜被冤,縣令發現破綻智破命案
- 異途&龐大的反精英階層讓王朝由腐朽走向毀滅
- 船夫&新科狀元乘船回家,船夫隨口說出一上聯,狀元卻至死都沒對出來
- 玉真子&金庸《碧血劍》八大頂尖高手排名,何鐵手第八!
