諾貝爾文學獎|世界文學新動向|1971年諾貝爾文學獎提名公布( 三 )


本文圖片

保利娜·齊澤安
齊澤安生于莫桑比克首都馬普托郊區的一個班圖語系新教家庭 , 馬普托當時還叫洛倫索馬克斯 。 齊澤安先后就讀于一所葡萄牙天主教學校 , 以及以莫桑比克解放陣線首任主席命名的蒙德拉內大學 。 在莫桑比克內戰期間 , 齊澤安放棄了學業 , 效力于莫桑比克紅十字會 。 1984年開始 , 齊澤安的名字開始出現在莫桑比克的文學雜志 , 比如《時間》(Tempo)、《多明戈》(Domingo) 。 1990年 , 齊澤安出版了她的第一部作品《風中愛曲》(Balada de Amor ao Vento) 。
據稱 , 齊澤安是莫桑比克第一位出版長篇小說的女作家 , 但1990年前 , 像琳娜·馬蓋亞(Lina Magaia)這樣的作家也出版了一些作品 , 琳娜·馬蓋亞是一個流亡者、專欄作家和老兵 。 2003年 , 齊澤安和米亞·科托分享了第一屆何塞·克雷韋里納文學獎(Prémio José Craveirinha de Literatura) , 獎勵她的作品《第一位夫人:關于一夫多妻》(Niketche:Uma História de Poligamia) , 這部小說是齊澤安迄今最重要的作品 。
【諾貝爾文學獎|世界文學新動向|1971年諾貝爾文學獎提名公布】齊澤安關注莫桑比克的非殖民化、一夫多妻制 , 以及過渡時期的種種社會問題 。 《第一位夫人》承繼《風中愛曲》(Balada de Amor ao Vento)的主題 , 主要關注一夫多妻制 。 小說講述了警官托尼和她四位妻子的故事 , 這四位妻子居住在莫桑比克的四個地方 。 齊澤安對一夫多妻制的態度并不明朗 , 她無意徹底推翻一夫多妻 , 順從以西方為主體的女權主義思潮 , 因為她了解一夫多妻有牢不可破的歷史根源和社會成因 。 研究表明 , 一夫多妻制不完全是殖民歷史塑造的結果 , 它更多依賴于非洲既有的家庭結構 , 至今很多非洲國家都承認一夫多妻是合法的 。 烏若·艾森瓦納(Uzo Esonwanne)也反駁了將反對一夫多妻制視為真理的傾向 , “人性中任何具有普遍性的事物(例如生殖)沒有普遍適用的表達形式 , 即使有合適的表達 , 其語言形態揭示的也是壓制性的權力意志 , 而非超驗的真理 。 ”
同時 , 齊澤安試圖發現隱藏在一夫多妻制背后的非洲聲音和非洲故事 。 例如 , 基督教傳布非洲前 , 非洲部落女性婚嫁后仍會保留自己的姓氏 , 人們深信姓名和祖先是聯系在一起的 , 而隨著殖民推進 , 非洲很多地方都采納了基督教世界的規則 。 姓名隨婚嫁而改變 , 也意味著非洲女性權利更受托于男性 , 比如現在有的莫桑比克婦女會下意識期待嫁與他人 , 贏得些許生存的權益 , 當然其中也包含了現代社會的運作 。 如其所說 , 莫桑比克婦女正在尋找一個他們曾經擁有但失去了的天堂 。 作為一位莫桑比克女性 , 齊澤安希望探究的是莫桑比克傳統 , 以及非洲傳統 , 而這個信條與西方思潮存在著很多隔閡 。
齊澤安指出 , 歐洲人到非洲前 , 非洲人可以直接和宇宙對話 , 在露天而不是室內祈禱 , 月亮、樹木、大海等自然(神)都融入了非洲人的生活和社會實踐中 。 殖民歷史發生后 , 一切都改變了 。 非洲人成了歐洲人眼中沒有信仰的人 , 后來也成了他們自己眼中沒有信仰的人 。 齊澤安花了大量篇幅寫作關于傳統治療師的文字 。 首先我們要清楚 , 傳統治療師是非洲傳統知識生產的核心 , 這樣的角色在殖民化和現代化的歷程中被抹除了 。 非洲出現了現代意義上的心理醫生和精神病醫生 , 但此醫師非彼醫師 。 齊澤安的母親在內戰期間由于兒子犧牲產生了精神異樣的狀況 , 她去看心理醫生 , 但幾乎沒有根治 。 一位有傳統修養的醫生解決了這個問題 , “為了使你母親康復 , 你必須帶她回到傳統 , 回到她熟悉的語境 。 ”