說到皇太極,相信大家都不會陌生了,清朝初年的皇帝 。相信很朋友都會有一個問題,那就是皇太極的本名難道就是“皇太極”嗎?事實上并不是,而這個名字僅僅只是滿語音譯過來的,也可以稱之為“黃臺吉”或是“臺吉”這個稱呼 。其實這種稱呼在滿足的貴族大家當中是非常常見的 , 因為這個稱呼是稱呼蒙古貴族的,跟什么貝子、貝勒的意思差不多 。

文章插圖
【皇太極為什么叫皇太極?難道這就是本名】當黃臺吉登上大汗位置的時候,有人獻媚說到“黃臺吉當大汗乃是天意”,因為這個發音成為漢語的話就有著漢人說的“皇太子”的意思在里面 。所以就說黃臺吉是天生當太子的命,成為大汗乃是天意 。于是在這之后“黃臺吉”這個名字就干脆用漢文寫成了“皇太極” 。所以如今我們在很多歷史書、歷史說明、影視作品中都叫做皇太極 , 將這個皇帝的名字逐漸統一成為了“皇太極” 。

文章插圖
說到皇太極的本名,卻是充滿著爭議的,眾說紛紜 。一位叫做GV·戈爾斯基的俄羅斯漢文化學家認為“皇太極”的本名應該叫做“阿巴海(Abakhai)” 。而這種說法也被很多西方史學界所接受 。不過這個名字并沒有在漢文和滿文史料中登場過,所以這一說法也被很多人認為是錯誤的,很有可能是對其稱號“天聰汗”的誤解 。

文章插圖
在明末陳仁錫的《山海紀聞》中 , 皇太極是以“喝竿”這個名字出現的;而在《朝鮮王朝實錄·仁祖實錄》中對皇太極名字的記載是“黑還勃烈” 。根據這兩種文獻的記載,一位叫做三田村泰助的日本學者提出皇太極的本名大致讀音應該是“Hekan” 。他將“黑還勃烈”這個名字還原滿語就是“hekan beile” 。而“黑還”(hekan)則是皇太極的本名,后面的“勃烈(beile)”應該是指“貝勒” , 這是滿族貴族的稱號 。
- 宇航員落地為什么要吃清燉羊肉
- 真正的三皇五帝是誰 其實說法有很多種
- 羋月為什么要殺魏冉?其實并不是真心要殺
- 孫權后期為什么對陸遜那么殘忍?
- 承德避暑山莊離京城有多遠?皇帝最快多久能到?
- 嬴駟晚年為什么會瘋?被最親近的人欺騙
- 二月二為什么叫龍抬頭
- 為什么說商鞅害了中華幾千年?埋下一千年隱患
- 古人把故鄉稱為桑梓是為什么
- 曹操占領漢中后為什么不進攻蜀國?
