楔形文字|西方學者破譯古埃及文與楔形文字,網友:請來試一試破譯甲骨文

2016年 , 為了促進甲骨文的破譯工作 , 中國文字博物館給予重金刺激:破譯出一個未解的甲骨文 , 獎勵10萬元人民幣 。 然而六年過去了 , 真正被破解的只有一個“蠢”字 , 復旦大學教授蔣玉斌獲得10萬元獎勵 。
自19世紀末 , 清朝學者發現甲骨文以來 , 迄今為止已有120多年 , 無數頂尖學者投身破譯工作 , 盡管甲骨文與現代漢語存在明確的傳承關系 , 中國也保留諸多商代史料 , 但至今真正被成功破譯的還不到一半 。
然而西方學者在破譯上古文字上 , 卻有著驚人的成就:一百多年前 , 他們先后破解了幾乎淪為“死文字”的古埃及文與蘇美爾人發明的楔形文字 。 于是 , 有網友建議讓西方學者來試一試破解甲骨文 。 那么 , 西方學者能不能破解甲骨文呢?
楔形文字|西方學者破譯古埃及文與楔形文字,網友:請來試一試破譯甲骨文
本文圖片

欲要回答這一問題 , 首先看一看西方學者是如何破解古埃及文與楔形文字的 。
習慣了字母文字的歐洲人 , 最初遇到古埃及文字之時 , 以為是象形文字 , 就可以連蒙帶猜 , 但將以為被識別的文字合在一起后 , 根本無法完整地釋讀句子 。 直到1799年 , 古埃及文的破譯迎來了一件重要文物 。
1799年 , 拿破侖遠征埃及時 , 軍官布夏爾在埃及羅塞塔發現一塊石碑 , 碑體為磨光玄武巖 , 上面刻著三段文字 , 分別由古埃及象形文字、古埃及通俗體文字、古希臘文組成 , 史稱“羅塞塔石碑” 。 當時學者猜測 , 這三種文字講述的是同一件事 。
由于古希臘文已被破解 , 于是“羅塞塔石碑”就成為破解古埃及文的一把鑰匙 。 但即便有古希臘語的對照 , 無數學者依然無法破解上面的古埃及文 , 直到法國天才商博良(見下圖)出手 。
楔形文字|西方學者破譯古埃及文與楔形文字,網友:請來試一試破譯甲骨文
本文圖片

古埃及文獻中 , 最容易辨認的是法老姓名 , 因為他們的名字都是被一個橢圓形的框圈起來的 , 商博良決定由此入手 。 于是 , 他找了兩個著名的法老——托勒密(Ptolmes)和克婁巴特拉(Cleopatra , 通稱埃及艷后) , 由于他們是希臘后裔 , 因此商博良認為古埃及文字記錄他們名字的時候 , 可能會用古埃及的符號對應他們姓名中的每個字母 。 后來 , 商博良驗證認為埃及人寫法老的名字時 , 都是通過“拼音”的方式 , 用象形文字拼出來的 。
1822年 , 商博良發表論文 , 指出古埃及文并不完全“象形” , 其實是一種集表音和表意為一體的文字系統 , 有些符號代表的是一種發音 , 有些符合表意 。 后來 , 西方學術界認可商博良的研究 , 認為他破解了古埃及象形文的意義與結構 。
楔形文字|西方學者破譯古埃及文與楔形文字,網友:請來試一試破譯甲骨文
本文圖片

與破解古埃及文相比 , 破解楔形文字難度無疑更大 , 起初與破解古埃及文一樣 , 也沒有什么頭緒 , 直到英國學者羅林森(見下圖)發現了貝希斯敦銘文 。
貝希斯敦銘文刻有三種楔形文字 , 即古波斯語、埃蘭語、阿卡德語 。 由于古波斯語與今天波斯語還有一定微弱的聯系 , 因此通過現代波斯語 , 西方學者了解到了一定的書寫規則 , 但這完全不足以破解古波斯楔形文字 。 之后的破解 , 也是從具體人名上出發:
學者拱玉書的《西亞考古史》記載:“巴茲的研究結果表明 , 羅林森的解讀方法基本上與格羅芬特的方法相同 , 也是從專有名詞入手 , 即首先確定專有名詞 , 再把希臘古典作家著作中保留的讀音分解成字母 , 然后再把具體字母與具體的古波斯楔形符號對號入座……由于貝希斯頓銘文中的人名、地名和民族名稱基本都見于希羅多德的《歷史》等希臘古典著作 , 這就使羅林生成功解讀古波斯文成為可能 。 ”