《菩薩蠻·人人盡說江南好》原文翻譯賞析,菩薩蠻·人人盡說江南好全詩的意思


《菩薩蠻·人人盡說江南好》原文翻譯賞析,菩薩蠻·人人盡說江南好全詩的意思

文章插圖
人人盡說江南好,游人只合江南老 。
春水碧于天,畫船聽雨眠 。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪 。
未老莫還鄉,還鄉須斷腸 。
【作者】:韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳 。曾任前蜀宰相,謚文靖 。
【譯文】:人人都說江南好,游人應該在江南待到老去 。春天的江水清澈碧綠比天空還青,游人可以在有彩繪的船上聽著雨聲入眠 。
江南酒家賣酒的女子長得很美,賣酒撩袖時露出的雙臂潔白如雪 。年華未衰之時不要回鄉,回到家鄉后必定悲痛到極點 。
【注釋】:游人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂 。只合:只應 。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好” 。碧于天:一片碧綠,勝過天色 。
壚邊:指酒家 。壚,舊時酒店用土砌成酒甕賣酒的地方 。《史記·司馬相如列傳》記載,司馬相如妻卓文君長得很美,曾當壚賣酒:“買一酒舍沽就,而令文君當壚 。”
皓腕凝霜雪:形容雙臂潔白如雪 。凝霜雪,像霜雪凝聚那樣潔白 。
未老莫還鄉,還鄉須斷腸:年尚未老,且在江南行樂 。如還鄉離開江南,當使人悲痛不已 。須:必定,肯定 。
【賞析】:這首詩是《菩薩蠻五首》中的第二首,對第一首的回應 。難道主人公不愿意回到家中嗎?可是自己求取功名不得,又怎能輕言回去呢?“人人盡說江南好 。游人只合江南老 。”寫得多美!但這種美,不是靠意象的美而烘托,卻是靠濃摯的情感,而且是經過理性的浸潤后的濃摯的情感動人 。江南之美,甲于天下,但寓居在此,逃避戰亂的人,又怎么會有歸屬感?故這兩句是沉郁的 。“春水碧于天 。畫船聽雨眠 。”說的是碧綠的春水,比天空還要明凈,躺在游船畫舫之中,和著雨聲入睡,又是何等之美,何等之空靈 。前二句的沉郁,與后二句的空靈,就形成了難以言喻的藝術張力 。
【《菩薩蠻·人人盡說江南好》原文翻譯賞析,菩薩蠻·人人盡說江南好全詩的意思】過片暗用卓文君之典 。漢時蜀人司馬相如,與巨富卓王孫之女卓文君私奔,因卓王孫宣布與文君斷絕關系,司馬相如就令文君當壚,自己穿著短褲,在大街上洗滌酒器 。所以“爐邊人似月 。皓腕凝雙雪”,爐就是酒壚,爐邊人指的就是自己的妻子,也就是上一首中“綠窗人” 。主人公何嘗不思念這位面如皎月、膚色賽霜雪的妻子?但是“未老莫還鄉 。還鄉須斷腸”,古人云富貴而不還鄉,就像衣錦而夜行,而一事無成的人,回到家鄉,心情卻只有更加抑郁哀涼 。這兩句沒有任何藝術技巧可言,純粹靠人生閱歷和情感動人,成為千古名句 。清末大詞人王鵬運提出,寫詞要符合“重、大、拙”三字訣,這兩句就是“拙”的審美境界 。