
文章插圖
1、《與元九書》原文(節?。涸氯?,居易白 。微之足下:自足下謫江陵至于今 , 凡枉贈答詩僅百篇 。每詩來,或辱序,或辱書,冠于卷首,皆所以陳古今歌詩之義,且自敘為文因緣,與年月之遠近也 。仆既受足下詩,又諭足下此意,常欲承答來旨 , 粗論歌詩大端,并自述為文之意,總為一書 , 致足下前 。累歲已來,牽故少暇,間有容隙,或欲為之;又自思所陳,亦無出足下之見;臨紙復罷者數四,卒不能成就其志,以至于今 。今俟罪潯陽 , 除盥櫛食寢外無余事 , 因覽足下去通州日所留新舊文二十六軸,開卷得意,忽如會面,心所畜者,便欲快言,往往自疑,不知相去萬里也 。既而憤悱之氣,思有所濁,遂追就前志 , 勉為此書,足下幸試為仆留意一省 。
【與元九書原文及翻譯 與元九書怎么翻譯】2、《與元九書》翻譯:月日,白居易,微之足下:自從足下被貶到江陵府到現在,你贈送和酬答我的詩已近一百首了 。每逢寄詩來,你還不辭辛苦,有時作序,有時寫信,都冠在卷頭 。這都是用來闡述古今詩歌的意義,并且說明自己做文章的緣由和年月的先后的 。我既然接受了你的詩,又理解了你這番意圖,也就常常想要回答來信 , 概略地談談詩歌的基本道理,并陳述自己做文章的意圖,總起來寫一封信,送到足下面前 。但是,幾年以來,為事故拖累,很少空睱 。偶然有了空閑 , 有時想做這件事 , 又想到我所說的并沒有超出足下的見解,所以有好幾次都是鋪開信紙又做罷了的 。最終沒能實現過去的心愿,直到如今 。現在被貶調到潯陽任職,除去起居飲食之外,沒有別的事可做,于是就瀏覽你到通州去時留下的二十六軸新舊文章 , 開卷閱讀領會其中的含意,真好象和你會面談心一樣 。我長時蓄積于內心的想法,便想一吐為快,恍恍惚惚感覺你還在面前 , 竟忘記了你是在遙遠的通州 。從而,我的郁積不平的感情想要有所發泄,于是就回憶起從前的心愿,勉力地寫了這封信 。希望足下為我用心看一看,是很以為榮幸的 。
- 與施從事書原文及翻譯 與施從事書的原文及譯文介紹
- 論語公冶長篇原文及翻譯 論語公冶長篇原文與譯文
- 豆角的功效與作用
- 干豆角的曬制方法 干豆角的曬制方法與技巧
- 沙姜的功效與作用
- 黑玉米的功效與作用
- 生黃芪的功效與作用
- 西洋參片泡水喝的功效與作用
- 花椒泡腳有什么作用與功效嗎
- 丹參酮膠囊的功效與作用
